தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
9. தகனபலிபீடத்தையும் அதின் சகல பணிமுட்டுகளையும், தொட்டியையும் அதின் பாதத்தையும்,

ERVTA
9. காணிக்கைகளை எரிக்கும் பலிபீடம், பலிபீடத்தில் பயன்படுத்தப்படும் பொருட்கள், தொட்டியும் அதன் பீடமும்,

IRVTA
9. தகனபலிபீடத்தையும் அதின் எல்லா பணிப்பொருட்களையும், தொட்டியையும் அதின் பாதத்தையும்,

ECTA
9. எரிபலிபீடம், அதன் அனைத்து துணைக்கலன்கள், தண்ணீர்த் தொட்டி, அதன் ஆதாரம்,

RCTA
9. வாசனைப் பொருளின் பீடமும், தகனப் பலிப் பீடமும், இவைகளைச் சேர்ந்த எல்லாப் பணிமுட்டுக்களும் தொட்டியும் அதன் பாதமும்,

OCVTA
9. தகன பலிபீடத்தையும், அதன் எல்லா பாத்திரங்களையும், தொட்டிகளையும், அதன் கால்களையும்,



KJV
9. And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,

AMP
9. The altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base--

KJVP
9. And the altar H4196 of burnt offering H5930 with all H3605 NMS his furniture H3627 , and the laver H3595 and his foot H3653 ,

YLT
9. and the altar of the burnt-offering and all its vessels, and the laver and its base,

ASV
9. and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,

WEB
9. the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,

NASB
9. the altar of holocausts with all its appurtenances, the laver with its base,

ESV
9. and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,

RV
9. and the altar of burnt offering with all its vessels, and the laver and its base;

RSV
9. and the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base,

NKJV
9. "the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base --

MKJV
9. and the altar of burnt offering with all its vessels, and the laver and its base,

AKJV
9. And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,

NRSV
9. and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand,

NIV
9. the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand--

NIRV
9. the altar for burnt offerings and all of its tools the large bowl with its stand

NLT
9. the altar of burnt offering with all its utensils; the washbasin with its stand;

MSG
9. the Altar of Whole-Burnt-Offering and all its implements, the Washbasin and its base,

GNB
9. the altar for burnt offerings and all its equipment, the washbasin and its base,

NET
9. the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,

ERVEN
9. the altar for burning offerings and the things used at the altar, the bowl and the base under it,



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
  • தகனபலிபீடத்தையும் அதின் சகல பணிமுட்டுகளையும், தொட்டியையும் அதின் பாதத்தையும்,
  • ERVTA

    காணிக்கைகளை எரிக்கும் பலிபீடம், பலிபீடத்தில் பயன்படுத்தப்படும் பொருட்கள், தொட்டியும் அதன் பீடமும்,
  • IRVTA

    தகனபலிபீடத்தையும் அதின் எல்லா பணிப்பொருட்களையும், தொட்டியையும் அதின் பாதத்தையும்,
  • ECTA

    எரிபலிபீடம், அதன் அனைத்து துணைக்கலன்கள், தண்ணீர்த் தொட்டி, அதன் ஆதாரம்,
  • RCTA

    வாசனைப் பொருளின் பீடமும், தகனப் பலிப் பீடமும், இவைகளைச் சேர்ந்த எல்லாப் பணிமுட்டுக்களும் தொட்டியும் அதன் பாதமும்,
  • OCVTA

    தகன பலிபீடத்தையும், அதன் எல்லா பாத்திரங்களையும், தொட்டிகளையும், அதன் கால்களையும்,
  • KJV

    And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
  • AMP

    The altar of burnt offering with all its utensils, the laver and its base--
  • KJVP

    And the altar H4196 of burnt offering H5930 with all H3605 NMS his furniture H3627 , and the laver H3595 and his foot H3653 ,
  • YLT

    and the altar of the burnt-offering and all its vessels, and the laver and its base,
  • ASV

    and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,
  • WEB

    the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,
  • NASB

    the altar of holocausts with all its appurtenances, the laver with its base,
  • ESV

    and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,
  • RV

    and the altar of burnt offering with all its vessels, and the laver and its base;
  • RSV

    and the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base,
  • NKJV

    "the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base --
  • MKJV

    and the altar of burnt offering with all its vessels, and the laver and its base,
  • AKJV

    And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
  • NRSV

    and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand,
  • NIV

    the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand--
  • NIRV

    the altar for burnt offerings and all of its tools the large bowl with its stand
  • NLT

    the altar of burnt offering with all its utensils; the washbasin with its stand;
  • MSG

    the Altar of Whole-Burnt-Offering and all its implements, the Washbasin and its base,
  • GNB

    the altar for burnt offerings and all its equipment, the washbasin and its base,
  • NET

    the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,
  • ERVEN

    the altar for burning offerings and the things used at the altar, the bowl and the base under it,
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References