TOV
7. ஆடுமாடுகளெல்லாவற்றையும், காட்டுமிருகங்களையும்,
ERVTA
7. ஆடுகள்,பசுக்கள், காட்டு மிருகங்கள் அனைத்தையும் மனிதர்கள் ஆண்டனர்.
IRVTA
7. ஆடுமாடுகள் எல்லாவற்றையும், காட்டுமிருகங்களையும்,
ECTA
7. ஆடுமாடுகள், எல்லா வகையான காட்டு விலங்குகள்,
RCTA
7. ஆடுமாடுகள், வயல் வெளியில் உலவும் விலங்குகள் அனைத்தும், அவனுக்குப் பணியச் செய்தீர்;
OCVTA
7. எல்லா ஆட்டு மந்தைகளையும் மாட்டு மந்தைகளையும் காட்டு மிருகங்களையும்
KJV
7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
AMP
7. All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field,
KJVP
7. All H3605 CMS-3MP sheep H6792 and oxen H504 , yea H1571 W-CONJ , and the beasts H929 of the field H7704 ;
YLT
7. Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
ASV
7. All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,
WEB
7. All sheep and oxen, Yes, and the animals of the field,
NASB
7. You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:
ESV
7. all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
RV
7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
RSV
7. all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
NKJV
7. All sheep and oxen -- Even the beasts of the field,
MKJV
7. all sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
AKJV
7. All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
NRSV
7. all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
NIV
7. all flocks and herds, and the beasts of the field,
NIRV
7. They rule over all flocks and herds and over the wild animals.
NLT
7. the flocks and the herds and all the wild animals,
MSG
7. Made us lords of sheep and cattle, even animals out in the wild,
GNB
7. sheep and cattle, and the wild animals too;
NET
7. including all the sheep and cattle, as well as the wild animals,
ERVEN
7. People rule over the sheep and cattle and all the wild animals.