TOV
9. ஜீவவூற்று உம்மிடத்தில் இருக்கிறது; உம்முடைய வெளிச்சத்திலே வெளிச்சம் காண்கிறோம்.
ERVTA
9. கர்த்தாவே, ஜீவஊற்று உம்மிடமிருந்து புறப்படுகிறது. உமது வெளிச்சம் நாங்கள் ஒளியைக் காண உதவுகிறது.
IRVTA
9. வாழ்வின் ஊற்று உம்மிடத்தில் இருக்கிறது; உம்முடைய வெளிச்சத்திலே வெளிச்சம் காண்கிறோம்.
ECTA
9. ஏனெனில், வாழ்வு தரும் ஊற்று உம்மிடமே உள்ளது; உமது ஒளியால் யாமும் ஒளி பெறுகின்றோம்.
RCTA
9. ஏனெனில், உயிர்தரும் ஊற்று உம்மிடமே உள்ளது: உமது ஒளியிலே நாங்கள் ஒளி காண்போம்.
OCVTA
9. ஏனெனில், வாழ்வின் ஊற்று உம்மிடத்திலேயே இருக்கிறது; உமது ஒளியில் நாங்கள் வெளிச்சம் காண்கிறோம்.
KJV
9. For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
AMP
9. For with You is the fountain of life; in Your light do we see light. [John 4:10, 14.]
KJVP
9. For H3588 CONJ with H5973 PREP-2MS thee [ is ] the fountain H4726 of life H2416 NMP : in thy light H216 NMS shall we see H7200 light H216 NMS .
YLT
9. For with Thee [is] a fountain of life, In Thy light we see light.
ASV
9. For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
WEB
9. For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
NASB
9. We feast on the rich food of your house; from your delightful stream you give us drink.
ESV
9. For with you is the fountain of life; in your light do we see light.
RV
9. For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
RSV
9. For with thee is the fountain of life; in thy light do we see light.
NKJV
9. For with You [is] the fountain of life; In Your light we see light.
MKJV
9. For with You is the fountain of life; in Your light we shall see light.
AKJV
9. For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
NRSV
9. For with you is the fountain of life; in your light we see light.
NIV
9. For with you is the fountain of life; in your light we see light.
NIRV
9. You have the fountain of life. We are filled with light because you give us light.
NLT
9. For you are the fountain of life, the light by which we see.
MSG
9. You're a fountain of cascading light, and you open our eyes to light.
GNB
9. You are the source of all life, and because of your light we see the light.
NET
9. For you are the one who gives and sustains life.
ERVEN
9. The fountain of life flows from you. Your light lets us see light.