தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
20. அவர் வேறே எந்த ஜாதிக்கும் இப்படிச் செய்ததில்லை; அவருடைய நியாயங்களை அறியாமற் போகிறார்கள். அல்லேலூயா.

ERVTA
20. தேவன் வேறெந்த தேசத்திற்கும் இதைச் செய்யவில்லை. தேவன் வேறெந்த ஜனங்களுக்கும் தனது சட்டங்களைப் போதிக்கவில்லை. கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!

IRVTA
20. அவர் வேறே எந்த தேசத்திற்கும் இப்படிச் செய்ததில்லை; அவருடைய கட்டளைகளை அறியாமற் போகிறார்கள். அல்லேலூயா.

ECTA
20. அவர் வேறெந்த இனத்துக்கும் இப்படிச் செய்யவில்லை; அவருடைய நீதிநெறிகள் அவர்களுக்குத் தெரியாது; அல்லேலூயா!

RCTA
20. வேறெந்த இனத்தார்க்கும் இங்ஙனம் செய்ததில்லை: தம் கட்டளைகளை அவர்களுக்கு வெளியிட்டதில்லை. அல்லேலூயா!

OCVTA
20. அவர் இப்படி வேறு எந்த மக்களுக்கும் வெளிப்படுத்தவில்லை; அவர்கள் அவருடைய சட்டங்களை அறியாதிருக்கிறார்கள். யெகோவாவைத் துதி.



KJV
20. He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

AMP
20. He has not dealt so with any [other] nation; they have not known (understood, appreciated, given heed to, and cherished) His ordinances. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Ps. 79:6; Jer. 10:25.]

KJVP
20. He hath not H3808 NADV dealt H6213 VQQ3MS so H3651 ADV with any H3605 L-CMS nation H1471 NMS : and [ as ] [ for ] [ his ] judgments H4941 , they have not H1077 ADV known H3045 them . Praise H1984 ye the LORD H3050 .

YLT
20. He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

ASV
20. He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.

WEB
20. He has not done this for just any nation. They don't know his ordinances. Praise Yah!

NASB
20. God has not done this for other nations; of such laws they know nothing. Hallelujah!

ESV
20. He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the LORD!

RV
20. He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

RSV
20. He has not dealt thus with any other nation; they do not know his ordinances. Praise the LORD!

NKJV
20. He has not dealt thus with any nation; And [as for His] judgments, they have not known them. Praise the LORD!

MKJV
20. He has not done so with any nation; and they have not known His judgments. Praise Jehovah!

AKJV
20. He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.

NRSV
20. He has not dealt thus with any other nation; they do not know his ordinances. Praise the LORD!

NIV
20. He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the LORD.

NIRV
20. He hasn't done that for any other nation. They don't know his laws. Praise the Lord.

NLT
20. He has not done this for any other nation; they do not know his regulations. Praise the LORD!

MSG
20. He never did this to the other nations; they never heard such commands. Hallelujah!

GNB
20. He has not done this for other nations; they do not know his laws. Praise the LORD!

NET
20. He has not done so with any other nation; they are not aware of his regulations. Praise the LORD!

ERVEN
20. He did not do this for any other nation. He did not teach his laws to other people. Praise the Lord!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • அவர் வேறே எந்த ஜாதிக்கும் இப்படிச் செய்ததில்லை; அவருடைய நியாயங்களை அறியாமற் போகிறார்கள். அல்லேலூயா.
  • ERVTA

    தேவன் வேறெந்த தேசத்திற்கும் இதைச் செய்யவில்லை. தேவன் வேறெந்த ஜனங்களுக்கும் தனது சட்டங்களைப் போதிக்கவில்லை. கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
  • IRVTA

    அவர் வேறே எந்த தேசத்திற்கும் இப்படிச் செய்ததில்லை; அவருடைய கட்டளைகளை அறியாமற் போகிறார்கள். அல்லேலூயா.
  • ECTA

    அவர் வேறெந்த இனத்துக்கும் இப்படிச் செய்யவில்லை; அவருடைய நீதிநெறிகள் அவர்களுக்குத் தெரியாது; அல்லேலூயா!
  • RCTA

    வேறெந்த இனத்தார்க்கும் இங்ஙனம் செய்ததில்லை: தம் கட்டளைகளை அவர்களுக்கு வெளியிட்டதில்லை. அல்லேலூயா!
  • OCVTA

    அவர் இப்படி வேறு எந்த மக்களுக்கும் வெளிப்படுத்தவில்லை; அவர்கள் அவருடைய சட்டங்களை அறியாதிருக்கிறார்கள். யெகோவாவைத் துதி.
  • KJV

    He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
  • AMP

    He has not dealt so with any other nation; they have not known (understood, appreciated, given heed to, and cherished) His ordinances. Praise the Lord! (Hallelujah!) Ps. 79:6; Jer. 10:25.
  • KJVP

    He hath not H3808 NADV dealt H6213 VQQ3MS so H3651 ADV with any H3605 L-CMS nation H1471 NMS : and as for his judgments H4941 , they have not H1077 ADV known H3045 them . Praise H1984 ye the LORD H3050 .
  • YLT

    He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
  • ASV

    He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
  • WEB

    He has not done this for just any nation. They don't know his ordinances. Praise Yah!
  • NASB

    God has not done this for other nations; of such laws they know nothing. Hallelujah!
  • ESV

    He has not dealt thus with any other nation; they do not know his rules. Praise the LORD!
  • RV

    He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
  • RSV

    He has not dealt thus with any other nation; they do not know his ordinances. Praise the LORD!
  • NKJV

    He has not dealt thus with any nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the LORD!
  • MKJV

    He has not done so with any nation; and they have not known His judgments. Praise Jehovah!
  • AKJV

    He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.
  • NRSV

    He has not dealt thus with any other nation; they do not know his ordinances. Praise the LORD!
  • NIV

    He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the LORD.
  • NIRV

    He hasn't done that for any other nation. They don't know his laws. Praise the Lord.
  • NLT

    He has not done this for any other nation; they do not know his regulations. Praise the LORD!
  • MSG

    He never did this to the other nations; they never heard such commands. Hallelujah!
  • GNB

    He has not done this for other nations; they do not know his laws. Praise the LORD!
  • NET

    He has not done so with any other nation; they are not aware of his regulations. Praise the LORD!
  • ERVEN

    He did not do this for any other nation. He did not teach his laws to other people. Praise the Lord!
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References