TOV
21. நீதிமானுக்கு ஒரு கேடும் வராது; துன்மார்க்கரோ தீமையினால் நிறையப்படுவார்கள்.
ERVTA
21. நல்லவர்கள் கர்த்தரால் பாதுகாப்பாக வைக்கப்படுவார்கள். ஆனால் தீயவர்களுக்கோ நிறைய துன்பங்கள் இருக்கும்.
IRVTA
21. நீதிமானுக்கு ஒரு கேடும் வராது; துன்மார்க்கர்களோ தீமையினால் நிறையப்படுவார்கள்.
ECTA
21. நல்லாருக்கு ஒரு கேடும் வராது; பொல்லாரின் வாழ்க்கையோ துன்பம் நிறைந்ததாய் இருக்கும்.
RCTA
21. நீதிமானுக்கு யாது நேரிட்டாலும் அது அவனைத் துன்புறுத்தாது. அக்கிரமிகளோ தீமையால் நிரப்பப்படுவார்கள்.
OCVTA
21. நீதிமான்களுக்கு ஒரு தீங்கும் நேரிடாது, ஆனால் கொடியவர்கள் தொல்லையினால் நிரப்பப்படுவார்கள்.
KJV
21. There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
AMP
21. No [actual] evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity. [Job 5:19; Ps. 91:3; Prov. 12:13; Isa. 46:4; Jer. 1:8; Dan. 6:27; II Tim. 4:18.]
KJVP
21. There shall no H3808 NADV evil H205 NMS happen H579 to the just H6662 : but the wicked H7563 shall be filled H4390 VQQ3MP with mischief H7451 AMS .
YLT
21. No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
ASV
21. There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
WEB
21. No mischief shall happen to the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
NASB
21. No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.
ESV
21. No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
RV
21. There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
RSV
21. No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
NKJV
21. No grave trouble will overtake the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
MKJV
21. No evil shall happen to the just, but the wicked shall be filled with mischief.
AKJV
21. There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
NRSV
21. No harm happens to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
NIV
21. No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
NIRV
21. No harm comes to godly people. But sinners have all the trouble they can handle.
NLT
21. No harm comes to the godly, but the wicked have their fill of trouble.
MSG
21. No evil can overwhelm a good person, but the wicked have their hands full of it.
GNB
21. Nothing bad happens to righteous people, but the wicked have nothing but trouble.
NET
21. The righteous do not encounter any harm, but the wicked are filled with calamity.
ERVEN
21. The Lord will keep good people safe, but evil people will have many troubles.