தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நெகேமியா
TOV
14. என் தேவனே, நான் என் தேவனுடைய ஆலயத்துக்காகவும் அதின் முறைமைகளுக்காகவும் செய்த நற்கிரியைகளைக் குலைத்துப்போடாமல், இந்தக் காரியத்திலே என்னை நினைத்தருளும்.

ERVTA
14. யூதாவில் அந்தக் காலத்தில், ஜனங்கள் ஓய்வு நாளில் வேலை செய்வதை நான் பார்த்தேன். ஜனங்கள் திராட்சைரசத்தைச் செய்ய திராட்சைகளை மிதிப்பதைப் பார்த்தேன். ஜனங்கள் தானியங்களைக் கொண்டு வந்து கழுதைகள் மீது சுமை ஏற்றுவதைப் பார்த்தேன். ஜனங்கள் திராட்சைப் பழங்கள், அத்திப் பழங்கள் மற்றும் அனைத்துப் பொருட்களையும் நகரத்தில் சுமந்து செல்வதைப் பார்த்தேன். ஓய்வுநாளில் அவர்கள் இவை எல்லாவற்றையும் எருசலேமிற்குள் கொண்டுவந்தனர். எனவே, நான் இதைப்பற்றி அவர்களை எச்சரித்தேன். நான் அவர்களிடம் ஓய்வுநாளில் உணவை விற்கக்கூடாது என்று சொன்னேன்.

IRVTA
14. என்னுடைய தேவனே, நான் என் தேவனுடைய ஆலயத்திற்காகவும் அதின் முறைமைகளுக்காகவும் செய்த நற்செயல்களை அழித்துப்போடாமல், இந்தக் காரியத்திலே என்னை நினைத்தருளும்.

ECTA
14. 'என் கடவுளே! இதன் பொருட்டு என்னைக் கண்ணோக்கும். என் கடவுளின் கோவிலுக்கும் அதன் திருப்பணிக்கும் அடியேன் உண்மையாய்ச் செய்துள்ளதை மறவாதேயும்'.

RCTA
14. என் கடவுளே, இதன் பொருட்டு என்னை நினைவுகூர்ந்தருளும். என் கடவுளின் ஆலயத்திற்காகவும் அதன் திருப்பணிக்காவும் அடியேன் செய்துள்ள நற்செயல்களை மறவாதேயும்.

OCVTA
14. என் இறைவனே, நான் என் இறைவனுடைய ஆலயத்துக்காகவும், அதன் பணிகளுக்காகவும் உண்மையாய்ச் செய்த எல்லாவற்றையும் நீக்கிப் போடாமல், இதற்காக என்னை நினைத்தருளும்.



KJV
14. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

AMP
14. O my God, [earnestly] remember me concerning this and wipe not out my good deeds and kindnesses done for the house of my God and for His service.

KJVP
14. Remember H2142 me , O my God H430 , concerning H5921 PREP this H2063 DPRO , and wipe not out H4229 my good deeds H2617 that H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS for the house H1004 B-CMS of my God H430 , and for the offices H4929 thereof .

YLT
14. Be mindful of me, O my God, for this, and do not blot out my kind acts that I have done, for the house of my God, and for its charges.

ASV
14. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.

WEB
14. Remember me, my God, concerning this, and don't wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances of it.

NASB
14. Remember this to my credit, O my God! Let not the devotion which I showed for the house of my God and its services be forgotten!

ESV
14. Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.

RV
14. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.

RSV
14. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.

NKJV
14. Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its services!

MKJV
14. Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds which I have done for the house of my God, and for the offices of it.

AKJV
14. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

NRSV
14. Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.

NIV
14. Remember me for this, O my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.

NIRV
14. You are my God. Remember me because of what I've done. I've worked faithfully for your temple and its services. So please don't forget the good things I've done.

NLT
14. Remember this good deed, O my God, and do not forget all that I have faithfully done for the Temple of my God and its services.

MSG
14. Remember me, O my God, for this. Don't ever forget the devoted work I have done for The Temple of God and its worship.

GNB
14. Remember, my God, all these things that I have done for your Temple and its worship.

NET
14. Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!

ERVEN
14. God, please remember me for these things I have done. Don't forget all I have faithfully done for the Temple of my God and for its services.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 31
  • என் தேவனே, நான் என் தேவனுடைய ஆலயத்துக்காகவும் அதின் முறைமைகளுக்காகவும் செய்த நற்கிரியைகளைக் குலைத்துப்போடாமல், இந்தக் காரியத்திலே என்னை நினைத்தருளும்.
  • ERVTA

    யூதாவில் அந்தக் காலத்தில், ஜனங்கள் ஓய்வு நாளில் வேலை செய்வதை நான் பார்த்தேன். ஜனங்கள் திராட்சைரசத்தைச் செய்ய திராட்சைகளை மிதிப்பதைப் பார்த்தேன். ஜனங்கள் தானியங்களைக் கொண்டு வந்து கழுதைகள் மீது சுமை ஏற்றுவதைப் பார்த்தேன். ஜனங்கள் திராட்சைப் பழங்கள், அத்திப் பழங்கள் மற்றும் அனைத்துப் பொருட்களையும் நகரத்தில் சுமந்து செல்வதைப் பார்த்தேன். ஓய்வுநாளில் அவர்கள் இவை எல்லாவற்றையும் எருசலேமிற்குள் கொண்டுவந்தனர். எனவே, நான் இதைப்பற்றி அவர்களை எச்சரித்தேன். நான் அவர்களிடம் ஓய்வுநாளில் உணவை விற்கக்கூடாது என்று சொன்னேன்.
  • IRVTA

    என்னுடைய தேவனே, நான் என் தேவனுடைய ஆலயத்திற்காகவும் அதின் முறைமைகளுக்காகவும் செய்த நற்செயல்களை அழித்துப்போடாமல், இந்தக் காரியத்திலே என்னை நினைத்தருளும்.
  • ECTA

    'என் கடவுளே! இதன் பொருட்டு என்னைக் கண்ணோக்கும். என் கடவுளின் கோவிலுக்கும் அதன் திருப்பணிக்கும் அடியேன் உண்மையாய்ச் செய்துள்ளதை மறவாதேயும்'.
  • RCTA

    என் கடவுளே, இதன் பொருட்டு என்னை நினைவுகூர்ந்தருளும். என் கடவுளின் ஆலயத்திற்காகவும் அதன் திருப்பணிக்காவும் அடியேன் செய்துள்ள நற்செயல்களை மறவாதேயும்.
  • OCVTA

    என் இறைவனே, நான் என் இறைவனுடைய ஆலயத்துக்காகவும், அதன் பணிகளுக்காகவும் உண்மையாய்ச் செய்த எல்லாவற்றையும் நீக்கிப் போடாமல், இதற்காக என்னை நினைத்தருளும்.
  • KJV

    Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.
  • AMP

    O my God, earnestly remember me concerning this and wipe not out my good deeds and kindnesses done for the house of my God and for His service.
  • KJVP

    Remember H2142 me , O my God H430 , concerning H5921 PREP this H2063 DPRO , and wipe not out H4229 my good deeds H2617 that H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS for the house H1004 B-CMS of my God H430 , and for the offices H4929 thereof .
  • YLT

    Be mindful of me, O my God, for this, and do not blot out my kind acts that I have done, for the house of my God, and for its charges.
  • ASV

    Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.
  • WEB

    Remember me, my God, concerning this, and don't wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances of it.
  • NASB

    Remember this to my credit, O my God! Let not the devotion which I showed for the house of my God and its services be forgotten!
  • ESV

    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
  • RV

    Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.
  • RSV

    Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
  • NKJV

    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its services!
  • MKJV

    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds which I have done for the house of my God, and for the offices of it.
  • AKJV

    Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.
  • NRSV

    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
  • NIV

    Remember me for this, O my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.
  • NIRV

    You are my God. Remember me because of what I've done. I've worked faithfully for your temple and its services. So please don't forget the good things I've done.
  • NLT

    Remember this good deed, O my God, and do not forget all that I have faithfully done for the Temple of my God and its services.
  • MSG

    Remember me, O my God, for this. Don't ever forget the devoted work I have done for The Temple of God and its worship.
  • GNB

    Remember, my God, all these things that I have done for your Temple and its worship.
  • NET

    Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
  • ERVEN

    God, please remember me for these things I have done. Don't forget all I have faithfully done for the Temple of my God and for its services.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References