தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
13. என்னுடைய வீடு ஜெபவீடு என்னப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறது; நீங்களோ அதைக் கள்ளர் குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.

ERVTA
13. அங்கிருந்த மக்கள் அனைவரிடமும் இயேசு, “ஏற்கெனவே வேத வாக்கியங்களில் ‘பிரார்த்தனை செய்வதற்கான இடம் என்னுடைய வீடு!’ [✡ஏசாயா 56:7-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.] என்று எழுதப்பட்டுள்ளது. ஆனால் நீங்களோ தேவனுடைய வீட்டைக் கொள்ளைக்காரர்கள் பதுங்கும் இடமாக மாற்றிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்” [✡எரே. 7:11-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.] என்று கூறினார்.

IRVTA
13. என்னுடைய வீடு ஜெபவீடு எனப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறது; நீங்களோ அதைக் திருடர்களுடைய குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.

ECTA
13. "என் இல்லம் இறைவேண்டலின் வீடு என அழைக்கப்படும் என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது. ஆனால் நீங்கள் இதைக் கள்வர் குகையாக்குகிறீர்கள்" என்று அவர்களிடம் சொன்னார்.

RCTA
13. அவர்களிடம், " 'என்வீடு செப வீடு எனப்படும்' என்று எழுதியிருக்கிறது. நீங்களோ அதைக் கள்வர்குகையாக்கிவிட்டீர்கள்" என்று சொன்னார்.

OCVTA
13. இயேசு அவர்களிடம், “எனது வீடு ஜெபவீடு என்று அழைக்கப்படும் என எழுதப்பட்டிருக்கிறது [‡ஏசா. 56:7] . ஆனால் நீங்கள், அதைக் கள்வரின் குகையாக்குகிறீர்கள்” [§எரே. 7:11] என்றார்.



KJV
13. And said unto them, {SCJ}It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. {SCJ.}

AMP
13. He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers. [Isa. 56:7; Jer. 7:11.]

KJVP
13. And G2532 CONJ said G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} It is written G1125 V-RPI-3S , My G3588 T-NSM house G3624 N-NSM shall be called G2564 V-FPI-3S the house G3624 N-NSM of prayer G4335 N-GSF ; but G1161 CONJ ye G5210 P-2NP have made G4160 V-AAI-2P it G846 P-ASM a den G4693 N-ASN of thieves G3027 N-GPM . {SCJ.}

YLT
13. and he saith to them, `It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.`

ASV
13. and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.

WEB
13. He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"

NASB
13. And he said to them, "It is written: 'My house shall be a house of prayer,' but you are making it a den of thieves."

ESV
13. He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you make it a den of robbers."

RV
13. and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.

RSV
13. He said to them, "It is written, `My house shall be called a house of prayer'; but you make it a den of robbers."

NKJV
13. And He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.' "

MKJV
13. And He said to them, It is written, "My house shall be called the house of prayer"; but you have made it a den of thieves.

AKJV
13. And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a den of thieves.

NRSV
13. He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a den of robbers."

NIV
13. "It is written," he said to them, "`My house will be called a house of prayer,' but you are making it a`den of robbers'."

NIRV
13. He said to them, "It is written that the Lord said, 'My house will be called a house where people can pray.'--(Isaiah 56:7) But you are making it a 'den for robbers.' "--(Jeremiah 7:11)

NLT
13. He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be called a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves!"

MSG
13. He quoted this text: My house was designated a house of prayer; You have made it a hangout for thieves.

GNB
13. and said to them, "It is written in the Scriptures that God said, 'My Temple will be called a house of prayer.' But you are making it a hideout for thieves!"

NET
13. And he said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you are turning it into a den of robbers!"

ERVEN
13. Jesus said to them, "The Scriptures say, 'My Temple will be called a house of prayer.' But you are changing it into a 'hiding place for thieves.' "



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 46
  • என்னுடைய வீடு ஜெபவீடு என்னப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறது; நீங்களோ அதைக் கள்ளர் குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.
  • ERVTA

    அங்கிருந்த மக்கள் அனைவரிடமும் இயேசு, “ஏற்கெனவே வேத வாக்கியங்களில் ‘பிரார்த்தனை செய்வதற்கான இடம் என்னுடைய வீடு!’ ✡ஏசாயா 56:7-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்று எழுதப்பட்டுள்ளது. ஆனால் நீங்களோ தேவனுடைய வீட்டைக் கொள்ளைக்காரர்கள் பதுங்கும் இடமாக மாற்றிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்” ✡எரே. 7:11-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்று கூறினார்.
  • IRVTA

    என்னுடைய வீடு ஜெபவீடு எனப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறது; நீங்களோ அதைக் திருடர்களுடைய குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.
  • ECTA

    "என் இல்லம் இறைவேண்டலின் வீடு என அழைக்கப்படும் என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது. ஆனால் நீங்கள் இதைக் கள்வர் குகையாக்குகிறீர்கள்" என்று அவர்களிடம் சொன்னார்.
  • RCTA

    அவர்களிடம், " 'என்வீடு செப வீடு எனப்படும்' என்று எழுதியிருக்கிறது. நீங்களோ அதைக் கள்வர்குகையாக்கிவிட்டீர்கள்" என்று சொன்னார்.
  • OCVTA

    இயேசு அவர்களிடம், “எனது வீடு ஜெபவீடு என்று அழைக்கப்படும் என எழுதப்பட்டிருக்கிறது ‡ஏசா. 56:7 . ஆனால் நீங்கள், அதைக் கள்வரின் குகையாக்குகிறீர்கள்” §எரே. 7:11 என்றார்.
  • KJV

    And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
  • AMP

    He said to them, The Scripture says, My house shall be called a house of prayer; but you have made it a den of robbers. Isa. 56:7; Jer. 7:11.
  • KJVP

    And G2532 CONJ said G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , It is written G1125 V-RPI-3S , My G3588 T-NSM house G3624 N-NSM shall be called G2564 V-FPI-3S the house G3624 N-NSM of prayer G4335 N-GSF ; but G1161 CONJ ye G5210 P-2NP have made G4160 V-AAI-2P it G846 P-ASM a den G4693 N-ASN of thieves G3027 N-GPM .
  • YLT

    and he saith to them, `It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.`
  • ASV

    and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
  • WEB

    He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"
  • NASB

    And he said to them, "It is written: 'My house shall be a house of prayer,' but you are making it a den of thieves."
  • ESV

    He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you make it a den of robbers."
  • RV

    and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
  • RSV

    He said to them, "It is written, `My house shall be called a house of prayer'; but you make it a den of robbers."
  • NKJV

    And He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a 'den of thieves.' "
  • MKJV

    And He said to them, It is written, "My house shall be called the house of prayer"; but you have made it a den of thieves.
  • AKJV

    And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but you have made it a den of thieves.
  • NRSV

    He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a den of robbers."
  • NIV

    "It is written," he said to them, "`My house will be called a house of prayer,' but you are making it a`den of robbers'."
  • NIRV

    He said to them, "It is written that the Lord said, 'My house will be called a house where people can pray.'--(Isaiah 56:7) But you are making it a 'den for robbers.' "--(Jeremiah 7:11)
  • NLT

    He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be called a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves!"
  • MSG

    He quoted this text: My house was designated a house of prayer; You have made it a hangout for thieves.
  • GNB

    and said to them, "It is written in the Scriptures that God said, 'My Temple will be called a house of prayer.' But you are making it a hideout for thieves!"
  • NET

    And he said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you are turning it into a den of robbers!"
  • ERVEN

    Jesus said to them, "The Scriptures say, 'My Temple will be called a house of prayer.' But you are changing it into a 'hiding place for thieves.' "
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References