தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
11. அதற்கு ஜனங்கள்: இவர் கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்த தீர்க்கதரிசியாகிய இயேசு என்றார்கள்.

ERVTA
11. இயேசுவைத் தொடர்ந்து வந்த ஏராளமான மக்கள், “இவர்தான் இயேசு, கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்துள்ள தீர்க்கதரிசி” எனப் பதிலளித்தனர். (மாற். 11:15-19; லூ. 19:45-48; யோவான் 2:13-22)

IRVTA
11. அதற்கு மக்கள்: இவர் கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்த தீர்க்கதரிசியாகிய இயேசு என்றார்கள்.

ECTA
11. அதற்குக் கூட்டத்தினர், "இவர் இறைவாக்கினர் இயேசு; கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்தைச் சேர்ந்தவர்" என்று பதிலளித்தனர்.

RCTA
11. மக்களோ, "இவர்தாம் கலிலேயாவின் நாசரேத்தூரிலிருந்து வந்த இயேசு என்னும் இறைவாக்கினர்" என்றனர்.

OCVTA
11. மக்கள் கூட்டம் அதற்குப் பதிலாக, “இவர்தான் இயேசு, கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்தைச் சேர்ந்த இறைவாக்கினர்” என்றார்கள்.



KJV
11. And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

AMP
11. And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.

KJVP
11. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM multitude G3793 N-NPM said G3004 V-IAI-3P , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S Jesus G2424 N-NSM the G3588 T-NSM prophet G4396 N-NSM of G575 PREP Nazareth G3478 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF .

YLT
11. And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.`

ASV
11. And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

WEB
11. The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."

NASB
11. And the crowds replied, "This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee."

ESV
11. And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."

RV
11. And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

RSV
11. And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."

NKJV
11. So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."

MKJV
11. And the crowd said, This is Jesus the prophet, from Nazareth of Galilee.

AKJV
11. And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.

NRSV
11. The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."

NIV
11. The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."

NIRV
11. The crowds answered, "This is Jesus. He is the prophet from Nazareth in Galilee."

NLT
11. And the crowds replied, "It's Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."

MSG
11. The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."

GNB
11. "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.

NET
11. And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."

ERVEN
11. The crowds following Jesus answered, "This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 46
  • அதற்கு ஜனங்கள்: இவர் கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்த தீர்க்கதரிசியாகிய இயேசு என்றார்கள்.
  • ERVTA

    இயேசுவைத் தொடர்ந்து வந்த ஏராளமான மக்கள், “இவர்தான் இயேசு, கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்துள்ள தீர்க்கதரிசி” எனப் பதிலளித்தனர். (மாற். 11:15-19; லூ. 19:45-48; யோவான் 2:13-22)
  • IRVTA

    அதற்கு மக்கள்: இவர் கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்திலிருந்து வந்த தீர்க்கதரிசியாகிய இயேசு என்றார்கள்.
  • ECTA

    அதற்குக் கூட்டத்தினர், "இவர் இறைவாக்கினர் இயேசு; கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்தைச் சேர்ந்தவர்" என்று பதிலளித்தனர்.
  • RCTA

    மக்களோ, "இவர்தாம் கலிலேயாவின் நாசரேத்தூரிலிருந்து வந்த இயேசு என்னும் இறைவாக்கினர்" என்றனர்.
  • OCVTA

    மக்கள் கூட்டம் அதற்குப் பதிலாக, “இவர்தான் இயேசு, கலிலேயாவிலுள்ள நாசரேத்தைச் சேர்ந்த இறைவாக்கினர்” என்றார்கள்.
  • KJV

    And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
  • AMP

    And the crowds replied, This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee.
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM multitude G3793 N-NPM said G3004 V-IAI-3P , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S Jesus G2424 N-NSM the G3588 T-NSM prophet G4396 N-NSM of G575 PREP Nazareth G3478 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF .
  • YLT

    And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.`
  • ASV

    And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
  • WEB

    The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."
  • NASB

    And the crowds replied, "This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee."
  • ESV

    And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
  • RV

    And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
  • RSV

    And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
  • NKJV

    So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."
  • MKJV

    And the crowd said, This is Jesus the prophet, from Nazareth of Galilee.
  • AKJV

    And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
  • NRSV

    The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
  • NIV

    The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
  • NIRV

    The crowds answered, "This is Jesus. He is the prophet from Nazareth in Galilee."
  • NLT

    And the crowds replied, "It's Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
  • MSG

    The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
  • GNB

    "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.
  • NET

    And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
  • ERVEN

    The crowds following Jesus answered, "This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References