தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
52. பலவான்களை ஆசனங்களிலிருந்து தள்ளி, தாழ்மையானவர்களை உயர்த்தினார்.

ERVTA
52. நல்ல பொருட்களால் பசித்த மக்களை நிரப்புகிறார். செல்வந்தரையும், தன்னலம் மிகுந்தோரையும் எதுவுமின்றி அனுப்பிவிடுகிறார்.

IRVTA
52. ராஜாக்களை பதவிகளிலிருந்து நீக்கி, தாழ்மையானவர்களை உயர்த்தினார்.

ECTA
52. வலியோரை அரியணையினின்று தூக்கி எறிந்துள்ளார்; தாழ்நிலையில் இருப்போரை உயர்த்துகிறார்.

RCTA
52. வலியோரை அரியணையினின்று அகற்றினார், தாழ்ந்தோரை உயர்த்தினார்.

OCVTA
52. ஆளுநர்களை அவர்களுடைய அரியணைகளில் இருந்து கீழே வீழ்த்தினார். ஆனால், தாழ்மையானவர்களையோ அவர் உயர்த்தினார்.



KJV
52. He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.

AMP
52. He has put down the mighty from their thrones and exalted those of low degree.

KJVP
52. He hath put down G2507 V-2AAI-3S the mighty G1413 N-APM from G575 PREP [ their ] seats G2362 N-GPM , and G2532 CONJ exalted G5312 V-AAI-3S them of low degree G5011 A-APM .

YLT
52. He brought down the mighty from thrones, And He exalted the lowly,

ASV
52. He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.

WEB
52. He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.

NASB
52. He has thrown down the rulers from their thrones but lifted up the lowly.

ESV
52. he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;

RV
52. He hath put down princes from {cf15i their} thrones, And hath exalted them of low degree.

RSV
52. he has put down the mighty from their thrones, and exalted those of low degree;

NKJV
52. He has put down the mighty from [their] thrones, And exalted [the] lowly.

MKJV
52. He has put down rulers from their seats and exalted the lowly,

AKJV
52. He has put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

NRSV
52. He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly;

NIV
52. He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.

NIRV
52. He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not important.

NLT
52. He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.

MSG
52. He knocked tyrants off their high horses, pulled victims out of the mud.

GNB
52. He has brought down mighty kings from their thrones, and lifted up the lowly.

NET
52. He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;

ERVEN
52. He brought down rulers from their thrones and raised up the humble people.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 80 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 80
  • பலவான்களை ஆசனங்களிலிருந்து தள்ளி, தாழ்மையானவர்களை உயர்த்தினார்.
  • ERVTA

    நல்ல பொருட்களால் பசித்த மக்களை நிரப்புகிறார். செல்வந்தரையும், தன்னலம் மிகுந்தோரையும் எதுவுமின்றி அனுப்பிவிடுகிறார்.
  • IRVTA

    ராஜாக்களை பதவிகளிலிருந்து நீக்கி, தாழ்மையானவர்களை உயர்த்தினார்.
  • ECTA

    வலியோரை அரியணையினின்று தூக்கி எறிந்துள்ளார்; தாழ்நிலையில் இருப்போரை உயர்த்துகிறார்.
  • RCTA

    வலியோரை அரியணையினின்று அகற்றினார், தாழ்ந்தோரை உயர்த்தினார்.
  • OCVTA

    ஆளுநர்களை அவர்களுடைய அரியணைகளில் இருந்து கீழே வீழ்த்தினார். ஆனால், தாழ்மையானவர்களையோ அவர் உயர்த்தினார்.
  • KJV

    He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
  • AMP

    He has put down the mighty from their thrones and exalted those of low degree.
  • KJVP

    He hath put down G2507 V-2AAI-3S the mighty G1413 N-APM from G575 PREP their seats G2362 N-GPM , and G2532 CONJ exalted G5312 V-AAI-3S them of low degree G5011 A-APM .
  • YLT

    He brought down the mighty from thrones, And He exalted the lowly,
  • ASV

    He hath put down princes from their thrones, And hath exalted them of low degree.
  • WEB

    He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
  • NASB

    He has thrown down the rulers from their thrones but lifted up the lowly.
  • ESV

    he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
  • RV

    He hath put down princes from {cf15i their} thrones, And hath exalted them of low degree.
  • RSV

    he has put down the mighty from their thrones, and exalted those of low degree;
  • NKJV

    He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.
  • MKJV

    He has put down rulers from their seats and exalted the lowly,
  • AKJV

    He has put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
  • NRSV

    He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly;
  • NIV

    He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
  • NIRV

    He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not important.
  • NLT

    He has brought down princes from their thrones and exalted the humble.
  • MSG

    He knocked tyrants off their high horses, pulled victims out of the mud.
  • GNB

    He has brought down mighty kings from their thrones, and lifted up the lowly.
  • NET

    He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;
  • ERVEN

    He brought down rulers from their thrones and raised up the humble people.
மொத்தம் 80 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 80
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References