தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
33. ஆரோனுடைய குமாரரில், சமாதானபலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு, வலது முன்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.

ERVTA
33. சமாதானப் பலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிற ஆரோனின் குமாரனாகிய ஆசாரியனுக்கு வலது முன்னந் தொடை பங்காகச் சேரும்.

IRVTA
33. ஆரோனுடைய மகன்களில், சமாதானபலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு, வலது முன்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.

ECTA
33. ஆரோனின் புதல்வருள் நல்லுறவுப் பலியின் இரத்தத்தையும், கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு வலது பின்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.

RCTA
33. ஆரோனின் புதல்வரில் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் ஒப்புக் கொடுப்பவனுக்கு வலது முன்னந்தொடை சொந்தமாகும்.

OCVTA
33. சமாதான காணிக்கை மிருகத்தின் இரத்தத்தையும், கொழுப்பையும் செலுத்தும் ஆரோனின் மகன், மிருகத்தின் வலது தொடையை தனது பங்காக எடுக்கவேண்டும்.



KJV
33. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part.

AMP
33. The son of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for his portion.

KJVP
33. He among the sons H1121 of Aaron H175 , that offereth H7126 the blood H1818 CMS of the peace offerings H8002 , and the fat H2459 , shall have H1961 the right H3225 D-NFS shoulder H7785 for [ his ] part H4440 .

YLT
33. he of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace-offerings, and the fat, his is the right leg for a portion.

ASV
33. He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

WEB
33. He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

NASB
33. The descendant of Aaron who offers up the blood and fat of the peace offering shall have the right leg as his portion,

ESV
33. Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.

RV
33. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

RSV
33. he among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.

NKJV
33. 'He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for [his] part.

MKJV
33. He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

AKJV
33. He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

NRSV
33. the one among the sons of Aaron who offers the blood and fat of the offering of well-being shall have the right thigh for a portion.

NIV
33. The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.

NIRV
33. The priest who offers the blood and fat from the friendship offering must be given the right thigh. It is his share.

NLT
33. The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering.

MSG
33. Give a portion of the right thigh to the son of Aaron who offers the blood and fat of the Peace-Offering as his portion.

GNB
33. to the priest who offers the blood and the fat of the fellowship offering.

NET
33. The one from Aaron's sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,

ERVEN
33. That part of the fellowship offering will belong to the priest who carries the blood and fat to the altar.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 33 / 38
  • ஆரோனுடைய குமாரரில், சமாதானபலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு, வலது முன்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.
  • ERVTA

    சமாதானப் பலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிற ஆரோனின் குமாரனாகிய ஆசாரியனுக்கு வலது முன்னந் தொடை பங்காகச் சேரும்.
  • IRVTA

    ஆரோனுடைய மகன்களில், சமாதானபலியின் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு, வலது முன்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.
  • ECTA

    ஆரோனின் புதல்வருள் நல்லுறவுப் பலியின் இரத்தத்தையும், கொழுப்பையும் செலுத்துகிறவனுக்கு வலது பின்னந்தொடை பங்காகச் சேரும்.
  • RCTA

    ஆரோனின் புதல்வரில் இரத்தத்தையும் கொழுப்பையும் ஒப்புக் கொடுப்பவனுக்கு வலது முன்னந்தொடை சொந்தமாகும்.
  • OCVTA

    சமாதான காணிக்கை மிருகத்தின் இரத்தத்தையும், கொழுப்பையும் செலுத்தும் ஆரோனின் மகன், மிருகத்தின் வலது தொடையை தனது பங்காக எடுக்கவேண்டும்.
  • KJV

    He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  • AMP

    The son of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for his portion.
  • KJVP

    He among the sons H1121 of Aaron H175 , that offereth H7126 the blood H1818 CMS of the peace offerings H8002 , and the fat H2459 , shall have H1961 the right H3225 D-NFS shoulder H7785 for his part H4440 .
  • YLT

    he of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace-offerings, and the fat, his is the right leg for a portion.
  • ASV

    He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • WEB

    He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • NASB

    The descendant of Aaron who offers up the blood and fat of the peace offering shall have the right leg as his portion,
  • ESV

    Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.
  • RV

    He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.
  • RSV

    he among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.
  • NKJV

    'He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for his part.
  • MKJV

    He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  • AKJV

    He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  • NRSV

    the one among the sons of Aaron who offers the blood and fat of the offering of well-being shall have the right thigh for a portion.
  • NIV

    The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
  • NIRV

    The priest who offers the blood and fat from the friendship offering must be given the right thigh. It is his share.
  • NLT

    The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering.
  • MSG

    Give a portion of the right thigh to the son of Aaron who offers the blood and fat of the Peace-Offering as his portion.
  • GNB

    to the priest who offers the blood and the fat of the fellowship offering.
  • NET

    The one from Aaron's sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,
  • ERVEN

    That part of the fellowship offering will belong to the priest who carries the blood and fat to the altar.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 33 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References