TOV
11. நான் சட்டத்துக்கும் வழக்கத்துக்கும் ஏற்றபடி முத்திரைபோடப்பட்ட கிரயப்பத்திரத்தையும் திறந்திருக்கிற பிரதியையும் எடுத்து,
ERVTA
11. பிறகு நான் முத்திரையிட்ட பத்திர நகலையும் முத்திரையிடப்படாத நகலையும் எடுத்தேன்.
IRVTA
11. நான் சட்டத்திற்கும் வழக்கத்திற்கும் ஏற்றபடி முத்திரைபோடப்பட்ட கிரயப்பத்திரத்தையும் திறந்திருக்கிற பிரதியையும் எடுத்து,
ECTA
11. பின்னர் விதி முறைகளும் நிபந்தனைகளும் அடங்கிய முத்திரையிடப்பட்ட ஒப்பந்தப் பத்திரத்தையும் அதன் முத்திரையிடப்படாத நகலையும் நான் பெற்றுக் கொண்டேன்.
RCTA
11. கட்டுப்பாடுகளும், நிபந்தனைகளும் அடங்கிய ஒப்பந்த விலைப் பத்திரத்தில் முத்திரையும் கையொப்பமும் இட்டு, அதனையும், அதன் வெளிப்படை நகல் ஒன்றையும் பெற்றுக் கொண்டேன்.
OCVTA
11. விதிகளும், நிபந்தனைகளும் அடங்கிய பிரதியான பத்திரத்தையும், அதனுடன் முத்திரையிடப்படாத பிரதியையும் எடுத்துக்கொண்டேன்.
KJV
11. So I took the evidence of the purchase, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was open:
AMP
11. So I took the deed of the purchase--both that which was sealed, containing the terms and conditions, and the copy which was unsealed--
KJVP
11. So I took H3947 the evidence H5612 CMS of the purchase H4736 , [ both ] that which was sealed H2856 [ according ] to the law H4687 and custom H2706 , and that which was open H1540 :
YLT
11. And I take the purchase-book, the sealed one, according to law and custom, and the open one.
ASV
11. So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, according to the law and custom, and that which was open:
WEB
11. So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, containing the terms and conditions, and that which was open;
NASB
11. I accepted the deed of purchase, both the sealed copy, containing title and conditions, and the open one.
ESV
11. Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions and the open copy.
RV
11. So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, {cf15i according to} the law and custom, and that which was open:
RSV
11. Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions, and the open copy;
NKJV
11. "So I took the purchase deed, [both] that which was sealed [according] to the law and custom, and that which was open;
MKJV
11. So I took the document of the purchase, that which was sealed according to the law and custom, and the open copy.
AKJV
11. So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open:
NRSV
11. Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions, and the open copy;
NIV
11. I took the deed of purchase--the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed copy--
NIRV
11. "There were two copies of the deed. One was sealed and the other wasn't. The deed included the terms and conditions of the sale.
NLT
11. Then I took the sealed deed and an unsealed copy of the deed, which contained the terms and conditions of the purchase,
MSG
11. Then I took the deed of purchase--the sealed copy that contained the contract and its conditions and also the open copy--
GNB
11. Then I took both copies of the deed of purchase---the sealed copy containing the contract and its conditions, and the open copy---
NET
11. There were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase. The other was left unsealed.
ERVEN
11. Then I took the sealed copy of the deed, which contained the demands and limits of my purchase, and the copy that was not sealed.