TOV
3. அப்படியே நான் குயவன் வீட்டிற்குப் போனேன்; இதோ, அவன் திரிகையினாலே வனைந்துகொண்டிருந்தான்.
ERVTA
3. எனவே, நான் கீழே குயவனின் வீட்டிற்குப் போனேன். குயவன் சக்கரத்தில் களிமண்ணை வைத்து வேலை செய்துகொண்டிருப்பதை நான் பார்த்தேன்.
IRVTA
3. அப்படியே நான் குயவன் வீட்டிற்குப் போனேன்; இதோ, அவன் திரிகையினால் வனைந்துகொண்டிருந்தான்.
ECTA
3. எனவே நான் குயவர் வீட்டுக்குப் போனேன். அங்கு அவர் சுழல்வட்டை கொண்டு வேலை செய்து கொண்டிருந்தார்.
RCTA
3. அவ்வாறே நான் குயவன் வீட்டுக்குப் போனேன்; அவன் தன் சக்கரத்தினால் வேலை செய்து கொண்டிருந்தான்.
OCVTA
3. அப்பொழுது நான் குயவனுடைய வீட்டிற்குப் போனேன், அங்கே குயவன் சக்கரத்தைக்கொண்டு வனைந்துகொண்டிருப்பதை நான் கண்டேன்.
KJV
3. Then I went down to the potter’s house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
AMP
3. Then I went down to the potter's house, and behold, he was working at the wheel.
KJVP
3. Then I went down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and , behold H2009 , he wrought H6213 VQPMS a work H4399 on H5921 PREP the wheels H70 .
YLT
3. and I go down [to] the potter's house, and lo, he is doing a work on the stones,
ASV
3. Then I went down to the potters house, and, behold, he was making a work on the wheels.
WEB
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he was making a work on the wheels.
NASB
3. I went down to the potter's house and there he was, working at the wheel.
ESV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
RV
3. Then I went down to the potter-s house, and, behold, he wrought his work on the wheels.
RSV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
NKJV
3. Then I went down to the potter's house, and there he was, making something at the wheel.
MKJV
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he was working a work on the wheel.
AKJV
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he worked a work on the wheels.
NRSV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
NIV
3. So I went down to the potter's house, and I saw him working at the wheel.
NIRV
3. So I went down to the potter's house. I saw him working at his wheel.
NLT
3. So I did as he told me and found the potter working at his wheel.
MSG
3. So I went to the potter's house, and sure enough, the potter was there, working away at his wheel.
GNB
3. So I went there and saw the potter working at his wheel.
NET
3. So I went down to the potter's house and found him working at his wheel.
ERVEN
3. So I went down to the potter's house. I saw the potter working with clay at the wheel.