TOV
8. ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய் ஆசரிக்க நினைப்பாயாக;
ERVTA
8. “ஓய்வுநாளை விசேஷ நாளாகக் கருதும்படி நீங்கள் நினைவுகூருங்கள்.
IRVTA
8. ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக அனுசரிக்க நினை;
ECTA
8. ஓய்வு நாளைத் தூயதாகக் கடைப்பிடிப்பதில் கருத்தாயிரு.
RCTA
8. ஒய்வு நாளைப் பரிசுத்தமாய்க் கொண்டாட நினைவு கூர்வாயாக.
OCVTA
8. ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய்க் கைக்கொள்ளும்படி அதை நினைவில் வைத்துக்கொள்.
KJV
8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
AMP
8. [Earnestly] remember the Sabbath day, to keep it holy (withdrawn from common employment and dedicated to God).
KJVP
8. Remember H2142 the sabbath H7676 day H3117 NMS , to keep it holy H6942 .
YLT
8. `Remember the Sabbath-day to sanctify it;
ASV
8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
WEB
8. "Remember the Sabbath day, to keep it holy.
NASB
8. "Remember to keep holy the sabbath day.
ESV
8. "Remember the Sabbath day, to keep it holy.
RV
8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
RSV
8. "Remember the sabbath day, to keep it holy.
NKJV
8. " Remember the Sabbath day, to keep it holy.
MKJV
8. Remember the Sabbath day, to keep it holy.
AKJV
8. Remember the sabbath day, to keep it holy.
NRSV
8. Remember the sabbath day, and keep it holy.
NIV
8. "Remember the Sabbath day by keeping it holy.
NIRV
8. "Remember to keep the Sabbath day holy.
NLT
8. "Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
MSG
8. Observe the Sabbath day, to keep it holy.
GNB
8. "Observe the Sabbath and keep it holy.
NET
8. "Remember the Sabbath day to set it apart as holy.
ERVEN
8. "You must remember to keep the Sabbath a special day.