தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 சாமுவேல்
TOV
15. அப்பொழுது சவுலுடைய சிறிய தகப்பன்: சாமுவேல் உங்களுக்குச் சொன்னது என்ன? அதைச் சொல் என்றான்.

ERVTA
15. “சாமுவேல் என்ன சொன்னார் என்று தயவு செய்து சொல்?” எனச் சவுலின் சிறிய தகப்பன் கேட்டான்.

IRVTA
15. அப்பொழுது சவுலுடைய சிறிய தகப்பன்: சாமுவேல் உங்களுக்குச் சொன்னது என்ன? அதைச் சொல் என்றான்.

ECTA
15. சவுலின் சிற்றப்பன், சாமுவேல் உனக்குக் கூறியதை தயைகூர்ந்து எனக்குச் சொல்" என்றார்.

RCTA
15. அவருடைய சிற்றப்பன், "சாமுவேல் உனக்குச் சொன்னதை எனக்குத் தெரிவி" என்று அவரைக் கேட்டுக் கொண்டான்.

OCVTA
15. அதற்கு சவுலின் சிறிய தகப்பனார், “சாமுயேல் உனக்குச் சொன்னவற்றை எனக்குச் சொல்” என்று கேட்டான்.



KJV
15. And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

AMP
15. Saul's uncle said, Tell me, what did Samuel say to you?

KJVP
15. And Saul H7586 \'s uncle H1730 said H559 W-VQY3MS , Tell H5046 me , I pray thee H4994 IJEC , what H4100 IGAT Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto you .

YLT
15. And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?`

ASV
15. And Sauls uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

WEB
15. Saul's uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.

NASB
15. Then Saul's uncle said, "Tell me, then, what Samuel said to you."

ESV
15. And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."

RV
15. And Saul-s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

RSV
15. And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."

NKJV
15. And Saul's uncle said, "Tell me, please, what Samuel said to you."

MKJV
15. And Saul's uncle said, Please tell me, what Samuel said to you.

AKJV
15. And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you.

NRSV
15. Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."

NIV
15. Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."

NIRV
15. Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."

NLT
15. "Oh? And what did he say?" his uncle asked.

MSG
15. "So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?"

GNB
15. "And what did he tell you?" Saul's uncle asked.

NET
15. Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."

ERVEN
15. Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 27
  • அப்பொழுது சவுலுடைய சிறிய தகப்பன்: சாமுவேல் உங்களுக்குச் சொன்னது என்ன? அதைச் சொல் என்றான்.
  • ERVTA

    “சாமுவேல் என்ன சொன்னார் என்று தயவு செய்து சொல்?” எனச் சவுலின் சிறிய தகப்பன் கேட்டான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது சவுலுடைய சிறிய தகப்பன்: சாமுவேல் உங்களுக்குச் சொன்னது என்ன? அதைச் சொல் என்றான்.
  • ECTA

    சவுலின் சிற்றப்பன், சாமுவேல் உனக்குக் கூறியதை தயைகூர்ந்து எனக்குச் சொல்" என்றார்.
  • RCTA

    அவருடைய சிற்றப்பன், "சாமுவேல் உனக்குச் சொன்னதை எனக்குத் தெரிவி" என்று அவரைக் கேட்டுக் கொண்டான்.
  • OCVTA

    அதற்கு சவுலின் சிறிய தகப்பனார், “சாமுயேல் உனக்குச் சொன்னவற்றை எனக்குச் சொல்” என்று கேட்டான்.
  • KJV

    And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
  • AMP

    Saul's uncle said, Tell me, what did Samuel say to you?
  • KJVP

    And Saul H7586 \'s uncle H1730 said H559 W-VQY3MS , Tell H5046 me , I pray thee H4994 IJEC , what H4100 IGAT Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto you .
  • YLT

    And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?`
  • ASV

    And Sauls uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
  • WEB

    Saul's uncle said, Tell me, Please, what Samuel said to you.
  • NASB

    Then Saul's uncle said, "Tell me, then, what Samuel said to you."
  • ESV

    And Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."
  • RV

    And Saul-s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
  • RSV

    And Saul's uncle said, "Pray, tell me what Samuel said to you."
  • NKJV

    And Saul's uncle said, "Tell me, please, what Samuel said to you."
  • MKJV

    And Saul's uncle said, Please tell me, what Samuel said to you.
  • AKJV

    And Saul's uncle said, Tell me, I pray you, what Samuel said to you.
  • NRSV

    Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
  • NIV

    Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
  • NIRV

    Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
  • NLT

    "Oh? And what did he say?" his uncle asked.
  • MSG

    "So," said Saul's uncle, "what did Samuel tell you?"
  • GNB

    "And what did he tell you?" Saul's uncle asked.
  • NET

    Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
  • ERVEN

    Saul's uncle said, "Please tell me, what did Samuel say to you?"
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References