TOV
12. அப்படியே பாஷாவும், அவன் குமாரனாகிய ஏலாவும், தங்கள் வீணான விக்கிரகங்களினாலே இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கோபமுண்டாக்கிச் செய்ததும் இஸ்ரவேலைச் செய்யப்பண்ணினதுமான அவர்களுடைய எல்லாப் பாவங்களினிமித்தமும்,
ERVTA
12. இது பாஷாவிக்கு எதிராக யெகூ தீர்க்கதரிசியிடம் கர்த்தர் சொன்னதுபோலவே ஆயிற்று.
IRVTA
12. அப்படியே பாஷாவும், அவனுடைய மகனாகிய ஏலாவும், தங்கள் வீணான விக்கிரகங்களினாலே இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவாவுக்குக் கோபமுண்டாக்கிச் செய்ததும் இஸ்ரவேலைச் செய்யவைத்ததுமான அவர்களுடைய எல்லாப் பாவங்களினால்,
ECTA
12. இவ்வாறு இறைவாக்கினர் ஏகூவின்மூலம் ஆண்டவர் பாசாவுக்கு எதிராக உரைத்த வாக்கின்படி, பாசாவின் குடும்பத்தினர் அனைவரையும் சிம்ரி ஒழித்துக் கட்டினான்.
RCTA
12. இவ்வாறு இறைவாக்கினரான ஏகுவின் மூலம் ஆண்டவர் பாசாவுக்குச் சொல்லியிருந்த வாக்கின்படியே சாம்பிரி பாசாவின் வீட்டார் அனைவரையும் அழித்தான்.
OCVTA
12. யெகூ என்ற இறைவாக்கினன் மூலம் பாஷாவுக்கு எதிராக யெகோவா கூறிய வார்த்தை நிறைவேற்றும்படியாக சிம்ரி பாஷாவின் முழுக் குடும்பத்தையும் அழித்தான்.
KJV
12. Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
AMP
12. Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet, [I Kings 16:3.]
KJVP
12. Thus did Zimri H2174 destroy H8045 all H3605 NMS the house H1004 CMS of Baasha H1201 , according to the word H1697 K-NMS of the LORD H3068 EDS , which H834 RPRO he spoke H1696 VPQ3MS against H413 PREP Baasha H1201 by H3027 B-CFS Jehu H3058 the prophet H5030 ,
YLT
12. And Zimri destroyeth the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah, that He spake concerning Baasha, by the hand of Jehu the prophet:
ASV
12. Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
WEB
12. Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Yahweh, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
NASB
12. Zimri destroyed the entire house of Baasha, as the LORD had prophesied to Baasha through the prophet Jehu,
ESV
12. Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
RV
12. Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
RSV
12. Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
NKJV
12. Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the LORD, which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
MKJV
12. And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the Word of Jehovah which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
AKJV
12. Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet.
NRSV
12. Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by the prophet Jehu--
NIV
12. So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the LORD spoken against Baasha through the prophet Jehu--
NIRV
12. So Zimri destroyed the whole family of Baasha. That's what the Lord had said would happen. He had spoken against Baasha through the prophet Jehu.
NLT
12. So Zimri destroyed the dynasty of Baasha as the LORD had promised through the prophet Jehu.
MSG
12. Zimri totally wiped out the family of Baasha, just as GOD's word delivered by the prophet Jehu had said--
GNB
12. And so, in accordance with what the LORD had said against Baasha through the prophet Jehu, Zimri killed all the family of Baasha.
NET
12. Zimri destroyed Baasha's entire family, just as the LORD had predicted to Baasha through Jehu the prophet.
ERVEN
12. So Zimri destroyed Baasha's family just as the Lord said he would when he spoke against Baasha through the prophet Jehu.