தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
16. அவனை உம்முடைய சீஷர்களிடத்தில் கொண்டுவந்தேன்; அவனைச் சொஸ்தமாக்க அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று என்றான்.

ERVTA
16. உமது சீஷர்களிடம் என் மகனை அழைத்து வந்தேன். ஆனால், அவர்களால் அவனைக் குணப்படுத்த இயலவில்லை” என்றான்.

IRVTA
16. அவனை உம்முடைய சீடர்களிடம் கொண்டுவந்தேன்; அவனை குணமாக்க அவர்களால் முடியாமற்போனது என்றான்.

ECTA
16. உம் சீடர்களிடம் அவனைக் கொண்டுவந்தேன்; அவனைக் குணமாக்க அவர்களால் முடியவில்லை" என்றார்.

RCTA
16. அவனை உம் சீடரிடம் கொண்டு வந்தேன். அவனைக் குணமாக்க அவர்களால் முடியவில்லை" என்றான்.

OCVTA
16. நான் அவனை உமது சீடர்களிடம் கொண்டுவந்தேன். ஆனால் அவர்களால் அவனைக் குணமாக்க முடியவில்லை” என்றான்.



KJV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

AMP
16. And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.

KJVP
16. And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .

YLT
16. and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`

ASV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

WEB
16. So I brought him to your disciples, and they could not cure him."

NASB
16. I brought him to your disciples, but they could not cure him."

ESV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."

RV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

RSV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."

NKJV
16. "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."

MKJV
16. And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.

AKJV
16. And I brought him to your disciples, and they could not cure him.

NRSV
16. And I brought him to your disciples, but they could not cure him."

NIV
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."

NIRV
16. I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."

NLT
16. So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."

MSG
16. I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."

GNB
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."

NET
16. I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."

ERVEN
16. I brought him to your followers, but they could not heal him."



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
  • அவனை உம்முடைய சீஷர்களிடத்தில் கொண்டுவந்தேன்; அவனைச் சொஸ்தமாக்க அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று என்றான்.
  • ERVTA

    உமது சீஷர்களிடம் என் மகனை அழைத்து வந்தேன். ஆனால், அவர்களால் அவனைக் குணப்படுத்த இயலவில்லை” என்றான்.
  • IRVTA

    அவனை உம்முடைய சீடர்களிடம் கொண்டுவந்தேன்; அவனை குணமாக்க அவர்களால் முடியாமற்போனது என்றான்.
  • ECTA

    உம் சீடர்களிடம் அவனைக் கொண்டுவந்தேன்; அவனைக் குணமாக்க அவர்களால் முடியவில்லை" என்றார்.
  • RCTA

    அவனை உம் சீடரிடம் கொண்டு வந்தேன். அவனைக் குணமாக்க அவர்களால் முடியவில்லை" என்றான்.
  • OCVTA

    நான் அவனை உமது சீடர்களிடம் கொண்டுவந்தேன். ஆனால் அவர்களால் அவனைக் குணமாக்க முடியவில்லை” என்றான்.
  • KJV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • AMP

    And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .
  • YLT

    and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`
  • ASV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • WEB

    So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
  • NASB

    I brought him to your disciples, but they could not cure him."
  • ESV

    And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
  • RV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • RSV

    And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
  • NKJV

    "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
  • MKJV

    And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.
  • AKJV

    And I brought him to your disciples, and they could not cure him.
  • NRSV

    And I brought him to your disciples, but they could not cure him."
  • NIV

    I brought him to your disciples, but they could not heal him."
  • NIRV

    I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
  • NLT

    So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
  • MSG

    I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."
  • GNB

    I brought him to your disciples, but they could not heal him."
  • NET

    I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."
  • ERVEN

    I brought him to your followers, but they could not heal him."
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References