தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
25. அந்தப்படி யோசுவா அந்நாளில் சீகேமிலே ஜனங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, அவர்களுக்கு அதைப் பிரமாணமும் நியாயமுமாக ஏற்படுத்தினான்.

ERVTA
25. அந்த நாளில் யோசுவா ஜனங்களுக்காக ஒரு ஒப்பந்தத்தைச் செய்தான். சீகேம் எனப்பட்ட ஊரில் இந்த ஒப்பந்தத்தைச் செய்தான். அது அவர்கள் பின்பற்ற வேண்டிய சட்டமாயிற்று.

IRVTA
25. அந்தப்படி யோசுவா அந்த நாளில் சீகேமிலே மக்களோடு உடன்படிக்கைசெய்து, அவர்களுக்கு அதைப் பிரமாணமாகவும் கட்டளையாகவும் ஏற்படுத்தினான்.

ECTA
25. அன்று யோசுவா மக்களுக்காக உடன்படிக்கை செய்தார். செக்கேமில் அவர் அவர்களுக்கு விதிமுறைகளையும் ஒழுங்குகளையும் கொடுத்தார்.

RCTA
25. அதன்படி யோசுவா அன்றே சிக்கேமில் மக்களுடன் உடன்படிக்கை செய்து அவர்களுக்கு ஆண்டவருடைய சட்டங்களையும் நீதிநெறிகளையும் எடுத்துக் கூறினர்.

OCVTA
25. அந்நாளில் யோசுவா சீகேமிலே மக்களுக்காக ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்து அவர்களுக்குச் சட்டங்களையும், விதிமுறைகளையும் ஏற்படுத்தினான்.



KJV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

AMP
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.

KJVP
25. So Joshua H3091 made H3772 a covenant H1285 NFS with the people H5971 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , and set H7760 W-VQY3MS them a statute H2706 NMS and an ordinance H4941 W-NMS in Shechem H7927 .

YLT
25. And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.

ASV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

WEB
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

NASB
25. So Joshua made a covenant with the people that day and made statutes and ordinances for them at Shechem,

ESV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and put in place statutes and rules for them at Shechem.

RV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

RSV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.

NKJV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.

MKJV
25. And Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

AKJV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

NRSV
25. So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.

NIV
25. On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he drew up for them decrees and laws.

NIRV
25. On that day Joshua made a covenant for the people. There at Shechem he wrote down rules and laws for them.

NLT
25. So Joshua made a covenant with the people that day at Shechem, committing them to follow the decrees and regulations of the LORD.

MSG
25. Joshua completed a Covenant for the people that day there at Shechem. He made it official, spelling it out in detail.

GNB
25. So Joshua made a covenant for the people that day, and there at Shechem he gave them laws and rules to follow.

NET
25. That day Joshua drew up an agreement for the people, and he established rules and regulations for them in Shechem.

ERVEN
25. So that day Joshua made an agreement for the people. He made this agreement at the town called Shechem. It became a law for them to follow.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 33
  • அந்தப்படி யோசுவா அந்நாளில் சீகேமிலே ஜனங்களோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, அவர்களுக்கு அதைப் பிரமாணமும் நியாயமுமாக ஏற்படுத்தினான்.
  • ERVTA

    அந்த நாளில் யோசுவா ஜனங்களுக்காக ஒரு ஒப்பந்தத்தைச் செய்தான். சீகேம் எனப்பட்ட ஊரில் இந்த ஒப்பந்தத்தைச் செய்தான். அது அவர்கள் பின்பற்ற வேண்டிய சட்டமாயிற்று.
  • IRVTA

    அந்தப்படி யோசுவா அந்த நாளில் சீகேமிலே மக்களோடு உடன்படிக்கைசெய்து, அவர்களுக்கு அதைப் பிரமாணமாகவும் கட்டளையாகவும் ஏற்படுத்தினான்.
  • ECTA

    அன்று யோசுவா மக்களுக்காக உடன்படிக்கை செய்தார். செக்கேமில் அவர் அவர்களுக்கு விதிமுறைகளையும் ஒழுங்குகளையும் கொடுத்தார்.
  • RCTA

    அதன்படி யோசுவா அன்றே சிக்கேமில் மக்களுடன் உடன்படிக்கை செய்து அவர்களுக்கு ஆண்டவருடைய சட்டங்களையும் நீதிநெறிகளையும் எடுத்துக் கூறினர்.
  • OCVTA

    அந்நாளில் யோசுவா சீகேமிலே மக்களுக்காக ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்து அவர்களுக்குச் சட்டங்களையும், விதிமுறைகளையும் ஏற்படுத்தினான்.
  • KJV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • AMP

    So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.
  • KJVP

    So Joshua H3091 made H3772 a covenant H1285 NFS with the people H5971 that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , and set H7760 W-VQY3MS them a statute H2706 NMS and an ordinance H4941 W-NMS in Shechem H7927 .
  • YLT

    And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.
  • ASV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • WEB

    So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • NASB

    So Joshua made a covenant with the people that day and made statutes and ordinances for them at Shechem,
  • ESV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and put in place statutes and rules for them at Shechem.
  • RV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • RSV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.
  • NKJV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
  • MKJV

    And Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • AKJV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
  • NRSV

    So Joshua made a covenant with the people that day, and made statutes and ordinances for them at Shechem.
  • NIV

    On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he drew up for them decrees and laws.
  • NIRV

    On that day Joshua made a covenant for the people. There at Shechem he wrote down rules and laws for them.
  • NLT

    So Joshua made a covenant with the people that day at Shechem, committing them to follow the decrees and regulations of the LORD.
  • MSG

    Joshua completed a Covenant for the people that day there at Shechem. He made it official, spelling it out in detail.
  • GNB

    So Joshua made a covenant for the people that day, and there at Shechem he gave them laws and rules to follow.
  • NET

    That day Joshua drew up an agreement for the people, and he established rules and regulations for them in Shechem.
  • ERVEN

    So that day Joshua made an agreement for the people. He made this agreement at the town called Shechem. It became a law for them to follow.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References