தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
21. ஜனங்கள் யோசுவாவை நோக்கி: அப்படியல்ல, நாங்கள் கர்த்தரையே சேவிப்போம் என்றார்கள்.

ERVTA
21. அதற்கு ஜனங்கள் யோசுவாவை நோக்கி, “இல்லை! நாங்கள் கர்த்தருக்கே சேவை செய்வோம்” என்றார்கள்.

IRVTA
21. மக்கள் யோசுவாவை நோக்கி: அப்படியல்ல, நாங்கள் யெகோவாவையே தொழுதுகொள்ளுவோம் என்றார்கள்.

ECTA
21. மக்கள் யோசுவாவிடம், "இல்லை, நாங்கள் ஆண்டவருக்கே ஊழியம் புரிவோம்" என்றனர்.

RCTA
21. மக்கள் யோசுவாவை நோக்கி, நீர் சொல்லுவது போல் ஒருபோதும் நிகழாதிருப்பதாக, ஏனெனில், நாங்கள் ஆண்டவரையே தொழுது வருவோம்" என்றனர். யோசுவா மக்களைப் பார்த்து,

OCVTA
21. அப்பொழுது மக்கள் யோசுவாவிடம், “இல்லை! நாங்கள் யெகோவாவுக்கே பணிசெய்வோம்” என்றார்கள்.



KJV
21. And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.

AMP
21. And the people said to Joshua, No; but we will serve the Lord.

KJVP
21. And the people H5971 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Nay H3808 NADV ; but H3588 CONJ we will serve H5647 the LORD H3068 EDS .

YLT
21. And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.`

ASV
21. And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.

WEB
21. The people said to Joshua, No; but we will serve Yahweh.

NASB
21. But the people answered Joshua, "We will still serve the LORD."

ESV
21. And the people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD."

RV
21. And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.

RSV
21. And the people said to Joshua, "Nay; but we will serve the LORD."

NKJV
21. And the people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD!"

MKJV
21. And the people said to Joshua, No, but we will serve Jehovah.

AKJV
21. And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD.

NRSV
21. And the people said to Joshua, "No, we will serve the LORD!"

NIV
21. But the people said to Joshua, "No! We will serve the LORD."

NIRV
21. But the people spoke to Joshua. They said, "No! We will serve the Lord."

NLT
21. But the people answered Joshua, "No, we will serve the LORD!"

MSG
21. But the people told Joshua: "No! No! We worship GOD!"

GNB
21. The people said to Joshua, "No! We will serve the LORD."

NET
21. The people said to Joshua, "No! We really will worship the LORD!"

ERVEN
21. Then the people said to Joshua, "No, we will serve the Lord!"



பதிவுகள்

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 33
  • ஜனங்கள் யோசுவாவை நோக்கி: அப்படியல்ல, நாங்கள் கர்த்தரையே சேவிப்போம் என்றார்கள்.
  • ERVTA

    அதற்கு ஜனங்கள் யோசுவாவை நோக்கி, “இல்லை! நாங்கள் கர்த்தருக்கே சேவை செய்வோம்” என்றார்கள்.
  • IRVTA

    மக்கள் யோசுவாவை நோக்கி: அப்படியல்ல, நாங்கள் யெகோவாவையே தொழுதுகொள்ளுவோம் என்றார்கள்.
  • ECTA

    மக்கள் யோசுவாவிடம், "இல்லை, நாங்கள் ஆண்டவருக்கே ஊழியம் புரிவோம்" என்றனர்.
  • RCTA

    மக்கள் யோசுவாவை நோக்கி, நீர் சொல்லுவது போல் ஒருபோதும் நிகழாதிருப்பதாக, ஏனெனில், நாங்கள் ஆண்டவரையே தொழுது வருவோம்" என்றனர். யோசுவா மக்களைப் பார்த்து,
  • OCVTA

    அப்பொழுது மக்கள் யோசுவாவிடம், “இல்லை! நாங்கள் யெகோவாவுக்கே பணிசெய்வோம்” என்றார்கள்.
  • KJV

    And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.
  • AMP

    And the people said to Joshua, No; but we will serve the Lord.
  • KJVP

    And the people H5971 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , Nay H3808 NADV ; but H3588 CONJ we will serve H5647 the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    And the people saith unto Joshua, `No, but Jehovah we do serve.`
  • ASV

    And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.
  • WEB

    The people said to Joshua, No; but we will serve Yahweh.
  • NASB

    But the people answered Joshua, "We will still serve the LORD."
  • ESV

    And the people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD."
  • RV

    And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.
  • RSV

    And the people said to Joshua, "Nay; but we will serve the LORD."
  • NKJV

    And the people said to Joshua, "No, but we will serve the LORD!"
  • MKJV

    And the people said to Joshua, No, but we will serve Jehovah.
  • AKJV

    And the people said to Joshua, No; but we will serve the LORD.
  • NRSV

    And the people said to Joshua, "No, we will serve the LORD!"
  • NIV

    But the people said to Joshua, "No! We will serve the LORD."
  • NIRV

    But the people spoke to Joshua. They said, "No! We will serve the Lord."
  • NLT

    But the people answered Joshua, "No, we will serve the LORD!"
  • MSG

    But the people told Joshua: "No! No! We worship GOD!"
  • GNB

    The people said to Joshua, "No! We will serve the LORD."
  • NET

    The people said to Joshua, "No! We really will worship the LORD!"
  • ERVEN

    Then the people said to Joshua, "No, we will serve the Lord!"
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References