தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவேல்
TOV
8. உங்கள் குமாரரையும் உங்கள் குமாரத்திகளையும் யூதா புத்திரரின் கையிலே விற்பேன்; இவர்கள் அவர்களைத் தூரதேசத்தாராகிய சபேயரிடத்தில் விற்றுப்போடுவார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.

ERVTA
8. நான் உங்களது மகன்களையும், மகள்களையும் யூத ஜனங்களுக்கு விற்கப்போகிறேன். பிறகு அவர்கள் உங்களைத் தொலைவிலுள்ள சபேயரிடத்தில் விற்பர்” என்று கர்த்தர் சொன்னார்.

IRVTA
8. உங்கள் மகன்களையும், மகள்களையும் யூதா மக்களின் கையிலே விற்பேன்; இவர்கள் அவர்களைத் தூரதேசத்தார்களாகிய சபேயரிடத்தில் விற்றுப்போடுவார்கள்; யெகோவா இதைச் சொன்னார்.

ECTA
8. உங்கள் புதல்வரையும் புதல்வியரையும் யூதா மக்களிடமே விற்றுவிடுவேன்; யூதா மக்களோ அவர்களைத் தொலைநாட்டவரான செபாயரிடம் விற்றுவிடுவார்கள்; ; இதைக் கூறுவது ஆண்டவரே.

RCTA
8. உங்கள் புதல்வர் புதல்வியரை நாம் யூதாவின் மக்களிடம் விற்றுப் போடுவோம், இவர்களோ அவர்களைத் தொலை நாட்டு மக்களான சாபேர்க்கு விற்பர்; ஏனெனில் ஆண்டவரே இதைச் சொல்லியுள்ளார்."

OCVTA
8. உங்கள் மகன்களையும் மகள்களையும் யூதா மக்களுக்கு விற்பேன். அவர்கள் அவர்களை தூரதேசத்திலுள்ள நாட்டாரான சபேயருக்கு விற்பார்கள்.” இதை யெகோவாவே சொன்னார்.



KJV
8. And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken [it.]

AMP
8. I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far off, for the Lord has spoken it. [Isa. 14:2; 60:14.]

KJVP
8. And I will sell H4376 your sons H1121 and your daughters H1323 into the hand H3027 B-CFS of the children H1121 of Judah H3063 , and they shall sell H4376 them to the Sabeans H7615 , to H413 a people H1471 NMS far off H7350 : for H3588 the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 [ it ] .

YLT
8. And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken.

ASV
8. and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.

WEB
8. And I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, And they will sell them to the men of Sheba, To a faraway nation, For Yahweh has spoken it."

NASB

ESV
8. I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken."

RV
8. and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for the LORD hath spoken it.

RSV
8. I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far off; for the LORD has spoken."

NKJV
8. I will sell your sons and your daughters Into the hand of the people of Judah, And they will sell them to the Sabeans, To a people far off; For the LORD has spoken."

MKJV
8. And I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off; for Jehovah has spoken it.

AKJV
8. And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD has spoken it.

NRSV
8. I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away; for the LORD has spoken.

NIV
8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away." The LORD has spoken.

NIRV
8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah. And they will sell them to the Sabeans far away." The Lord has spoken.

NLT
8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the people of Arabia, a nation far away. I, the LORD, have spoken!"

MSG
8. I'll sell your children as slaves to your neighbors, And they'll sell them to the far-off Sabeans." GOD's Verdict.

GNB
8. I will let your sons and daughters be sold to the people of Judah; they will sell them to the far-off Sabeans. I, the LORD, have spoken.

NET
8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah. They will sell them to the Sabeans, a nation far away. Indeed, the LORD has spoken!

ERVEN
8. I will sell your sons and daughters to the people of Judah. Then they will sell them to the faraway Sabeans. " This is what the Lord said.



பதிவுகள்

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • உங்கள் குமாரரையும் உங்கள் குமாரத்திகளையும் யூதா புத்திரரின் கையிலே விற்பேன்; இவர்கள் அவர்களைத் தூரதேசத்தாராகிய சபேயரிடத்தில் விற்றுப்போடுவார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.
  • ERVTA

    நான் உங்களது மகன்களையும், மகள்களையும் யூத ஜனங்களுக்கு விற்கப்போகிறேன். பிறகு அவர்கள் உங்களைத் தொலைவிலுள்ள சபேயரிடத்தில் விற்பர்” என்று கர்த்தர் சொன்னார்.
  • IRVTA

    உங்கள் மகன்களையும், மகள்களையும் யூதா மக்களின் கையிலே விற்பேன்; இவர்கள் அவர்களைத் தூரதேசத்தார்களாகிய சபேயரிடத்தில் விற்றுப்போடுவார்கள்; யெகோவா இதைச் சொன்னார்.
  • ECTA

    உங்கள் புதல்வரையும் புதல்வியரையும் யூதா மக்களிடமே விற்றுவிடுவேன்; யூதா மக்களோ அவர்களைத் தொலைநாட்டவரான செபாயரிடம் விற்றுவிடுவார்கள்; ; இதைக் கூறுவது ஆண்டவரே.
  • RCTA

    உங்கள் புதல்வர் புதல்வியரை நாம் யூதாவின் மக்களிடம் விற்றுப் போடுவோம், இவர்களோ அவர்களைத் தொலை நாட்டு மக்களான சாபேர்க்கு விற்பர்; ஏனெனில் ஆண்டவரே இதைச் சொல்லியுள்ளார்."
  • OCVTA

    உங்கள் மகன்களையும் மகள்களையும் யூதா மக்களுக்கு விற்பேன். அவர்கள் அவர்களை தூரதேசத்திலுள்ள நாட்டாரான சபேயருக்கு விற்பார்கள்.” இதை யெகோவாவே சொன்னார்.
  • KJV

    And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.
  • AMP

    I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far off, for the Lord has spoken it. Isa. 14:2; 60:14.
  • KJVP

    And I will sell H4376 your sons H1121 and your daughters H1323 into the hand H3027 B-CFS of the children H1121 of Judah H3063 , and they shall sell H4376 them to the Sabeans H7615 , to H413 a people H1471 NMS far off H7350 : for H3588 the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 it .
  • YLT

    And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken.
  • ASV

    and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.
  • WEB

    And I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, And they will sell them to the men of Sheba, To a faraway nation, For Yahweh has spoken it."
  • ESV

    I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken."
  • RV

    and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for the LORD hath spoken it.
  • RSV

    I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far off; for the LORD has spoken."
  • NKJV

    I will sell your sons and your daughters Into the hand of the people of Judah, And they will sell them to the Sabeans, To a people far off; For the LORD has spoken."
  • MKJV

    And I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off; for Jehovah has spoken it.
  • AKJV

    And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD has spoken it.
  • NRSV

    I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away; for the LORD has spoken.
  • NIV

    I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away." The LORD has spoken.
  • NIRV

    I will sell your sons and daughters to the people of Judah. And they will sell them to the Sabeans far away." The Lord has spoken.
  • NLT

    I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the people of Arabia, a nation far away. I, the LORD, have spoken!"
  • MSG

    I'll sell your children as slaves to your neighbors, And they'll sell them to the far-off Sabeans." GOD's Verdict.
  • GNB

    I will let your sons and daughters be sold to the people of Judah; they will sell them to the far-off Sabeans. I, the LORD, have spoken.
  • NET

    I will sell your sons and daughters to the people of Judah. They will sell them to the Sabeans, a nation far away. Indeed, the LORD has spoken!
  • ERVEN

    I will sell your sons and daughters to the people of Judah. Then they will sell them to the faraway Sabeans. " This is what the Lord said.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References