தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
17. அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து, நியாயாதிபதிகளை மதிமயக்குகிறார்.

ERVTA
17. தேவன் ஆலோசனைக் கூறுவோரின் ஞானத்தை அகற்றுகிறார், அவர் தலைவர்களை மூடர்களைப்போல் நடக்கும்படி செய்கிறார்.

IRVTA
17. அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து, நியாயாதிபதிகளின் புத்தியை மயக்குகிறார்.

ECTA
17. அமைச்சர்களை அறிவிழக்கச் செய்கின்றார்; நடுவர்களை மடையர்கள் ஆக்குகின்றார்.

RCTA
17. ஆலோசனைக்காரரை மதியிழக்கச் செய்கிறார், நீதிபதிகளை அறிவிலிகளாக்குகிறார்.

OCVTA
17. அவர் ஆலோசகர்களின் ஞானத்தை அகற்றி அனுப்பி விடுகிறார்; நீதிபதிகளையும் மூடராக்குகிறார்.



KJV
17. He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.

AMP
17. He leads [great and scheming] counselors away stripped and barefoot and makes the judges fools [in human estimation, by overthrowing their plans].

KJVP
17. He leadeth H1980 VHPMS counselors H3289 VQPMS away spoiled H7758 AMS , and maketh the judges H8199 W-VQPMP fools H1984 VPY3MS .

YLT
17. Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.

ASV
17. He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.

WEB
17. He leads counselors away stripped. He makes judges fools.

NASB
17. He sends counselors away barefoot, and of judges he makes fools.

ESV
17. He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.

RV
17. He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.

RSV
17. He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.

NKJV
17. He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.

MKJV
17. He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.

AKJV
17. He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.

NRSV
17. He leads counselors away stripped, and makes fools of judges.

NIV
17. He leads counsellors away stripped and makes fools of judges.

NIRV
17. He removes the wisdom of advisers and leads them away. He makes judges look foolish.

NLT
17. He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.

MSG
17. He strips experts of their vaunted credentials, exposes judges as witless fools.

GNB
17. He takes away the wisdom of rulers and makes leaders act like fools.

NET
17. He leads counselors away stripped and makes judges into fools.

ERVEN
17. He strips advisors of their wisdom and makes leaders act like fools.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 25
  • அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து, நியாயாதிபதிகளை மதிமயக்குகிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் ஆலோசனைக் கூறுவோரின் ஞானத்தை அகற்றுகிறார், அவர் தலைவர்களை மூடர்களைப்போல் நடக்கும்படி செய்கிறார்.
  • IRVTA

    அவர் ஆலோசனைக்காரரைச் சிறைபிடித்து, நியாயாதிபதிகளின் புத்தியை மயக்குகிறார்.
  • ECTA

    அமைச்சர்களை அறிவிழக்கச் செய்கின்றார்; நடுவர்களை மடையர்கள் ஆக்குகின்றார்.
  • RCTA

    ஆலோசனைக்காரரை மதியிழக்கச் செய்கிறார், நீதிபதிகளை அறிவிலிகளாக்குகிறார்.
  • OCVTA

    அவர் ஆலோசகர்களின் ஞானத்தை அகற்றி அனுப்பி விடுகிறார்; நீதிபதிகளையும் மூடராக்குகிறார்.
  • KJV

    He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
  • AMP

    He leads great and scheming counselors away stripped and barefoot and makes the judges fools in human estimation, by overthrowing their plans.
  • KJVP

    He leadeth H1980 VHPMS counselors H3289 VQPMS away spoiled H7758 AMS , and maketh the judges H8199 W-VQPMP fools H1984 VPY3MS .
  • YLT

    Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
  • ASV

    He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
  • WEB

    He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
  • NASB

    He sends counselors away barefoot, and of judges he makes fools.
  • ESV

    He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
  • RV

    He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.
  • RSV

    He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
  • NKJV

    He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
  • MKJV

    He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.
  • AKJV

    He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
  • NRSV

    He leads counselors away stripped, and makes fools of judges.
  • NIV

    He leads counsellors away stripped and makes fools of judges.
  • NIRV

    He removes the wisdom of advisers and leads them away. He makes judges look foolish.
  • NLT

    He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
  • MSG

    He strips experts of their vaunted credentials, exposes judges as witless fools.
  • GNB

    He takes away the wisdom of rulers and makes leaders act like fools.
  • NET

    He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
  • ERVEN

    He strips advisors of their wisdom and makes leaders act like fools.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References