தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 இராஜாக்கள்
TOV
17. அப்பொழுது யோய்தா, அவர்கள் கர்த்தருடைய ஜனமாயிருக்கும்படிக்கு, ராஜாவும் ஜனங்களும் கர்த்தரோடே உடன்படிக்கைபண்ணவும், ராஜாவும் ஜனங்களும் ஒருவரோடொருவர் உடன்படிக்கை பண்ணவும் செய்து,

ERVTA
17. பிறகு கர்த்தருக்கும் அரசனுக்கும் ஜனங்களுக்கும் இடையில் யோய்தா ஒரு ஒப்பந்தம் செய்தான். இதன்படி அரசனும் ஜனங்களும் கர்த்தருக்கு உரியவர்கள். பின் யோய்தா அரசனுக்கும் ஜனங்களுக்கும் இடையில் ஓர் ஒப்பந்தம் செய்தான். அதன்படி அரசன் ஜனங்களுக்கு நன்மை செய்ய வேண்டும், ஜனங்களும் அரசனுக்குக் கீழ்ப்படிந்து வாழவேண்டும்.

IRVTA
17. அப்பொழுது யோய்தா, அவர்கள் யெகோவாவுடைய மக்களாயிருக்கும்படிக்கு, ராஜாவும் மக்களும் கர்த்தரோடே உடன்படிக்கைசெய்யவும், ராஜாவும் மக்களும் ஒருவரோடொருவர் உடன்படிக்கைசெய்யவும் செய்து,

ECTA
17. பின்பு யோயாதா, ஆண்டவர் ஒரு பக்கமும், அரசன், மக்கள் மறுபக்கமுமாக அவர்களிடையே உடன்படிக்கை செய்து வைத்தார். இதன் மூலம் அரசனும் மக்களும் ஆண்டவரின் மக்களாய் இருப்பதாக ஏற்றுக்கொண்டனர். அவ்வாறே அவர் அரசனுக்கும் மக்களுக்குமிடையே உடன்படிக்கை செய்து வைத்தார்.

RCTA
17. பின்பு யோயியாதா தாங்கள் ஆண்டவரின் மக்ககளாய் இருப்பதாக, அரசனும் மக்களும் ஆண்டவரோடும், மக்களும் அரசனும் தங்களுக்குள்ளேயும் உடன்படிக்கை செய்யச் செய்தார்.

OCVTA
17. அதன்பின் யோய்தா இஸ்ரயேல் மக்கள் யெகோவாவின் மக்களாயிருக்கும்படி யெகோவாவுக்கும், அரசனுக்கும், மக்களுக்கும் இடையில் ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்தான். அத்துடன் அரசனுக்கும் மக்களுக்கும் இடையிலும் ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்தான்.



KJV
17. And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.

AMP
17. And Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people--and also between the king and the people.

KJVP
17. And Jehoiada H3077 made H3772 a covenant H1285 D-NFS between H996 PREP the LORD H3068 EDS and the king H4428 D-NMS and the people H5971 , that they should be H1961 the LORD H3068 L-EDS \'s people H5971 ; between H996 PREP the king H4428 D-NMS also and the people H5971 D-NMS .

YLT
17. And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.

ASV
17. And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovahs people; between the king also and the people.

WEB
17. Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people; between the king also and the people.

NASB
17. Then Jehoiada made a covenant between the LORD as one party and the king and the people as the other, by which they would be the LORD'S people; and another covenant, between the king and the people.

ESV
17. And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people, and also between the king and the people.

RV
17. And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD-S people; between the king also and the people.

RSV
17. And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; and also between the king and the people.

NKJV
17. Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they should be the LORD's people, and [also] between the king and the people.

MKJV
17. And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; also between the king and the people.

AKJV
17. And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.

NRSV
17. Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; also between the king and the people.

NIV
17. Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.

NIRV
17. Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people. He had the king and people promise that they would be the Lord's people. Jehoiada also made a covenant between the king and the people.

NLT
17. Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.

MSG
17. Jehoiada now made a covenant between GOD and the king and the people: They were GOD's people. Another covenant was made between the king and the people.

GNB
17. The priest Jehoiada had King Joash and the people make a covenant with the LORD that they would be the LORD's people; he also made a covenant between the king and the people.

NET
17. Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.

ERVEN
17. Then Jehoiada made the agreement between the Lord and the king and the people. This agreement showed that the king and the people belonged to the Lord. Jehoiada also made the agreement between the king and the people.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • அப்பொழுது யோய்தா, அவர்கள் கர்த்தருடைய ஜனமாயிருக்கும்படிக்கு, ராஜாவும் ஜனங்களும் கர்த்தரோடே உடன்படிக்கைபண்ணவும், ராஜாவும் ஜனங்களும் ஒருவரோடொருவர் உடன்படிக்கை பண்ணவும் செய்து,
  • ERVTA

    பிறகு கர்த்தருக்கும் அரசனுக்கும் ஜனங்களுக்கும் இடையில் யோய்தா ஒரு ஒப்பந்தம் செய்தான். இதன்படி அரசனும் ஜனங்களும் கர்த்தருக்கு உரியவர்கள். பின் யோய்தா அரசனுக்கும் ஜனங்களுக்கும் இடையில் ஓர் ஒப்பந்தம் செய்தான். அதன்படி அரசன் ஜனங்களுக்கு நன்மை செய்ய வேண்டும், ஜனங்களும் அரசனுக்குக் கீழ்ப்படிந்து வாழவேண்டும்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது யோய்தா, அவர்கள் யெகோவாவுடைய மக்களாயிருக்கும்படிக்கு, ராஜாவும் மக்களும் கர்த்தரோடே உடன்படிக்கைசெய்யவும், ராஜாவும் மக்களும் ஒருவரோடொருவர் உடன்படிக்கைசெய்யவும் செய்து,
  • ECTA

    பின்பு யோயாதா, ஆண்டவர் ஒரு பக்கமும், அரசன், மக்கள் மறுபக்கமுமாக அவர்களிடையே உடன்படிக்கை செய்து வைத்தார். இதன் மூலம் அரசனும் மக்களும் ஆண்டவரின் மக்களாய் இருப்பதாக ஏற்றுக்கொண்டனர். அவ்வாறே அவர் அரசனுக்கும் மக்களுக்குமிடையே உடன்படிக்கை செய்து வைத்தார்.
  • RCTA

    பின்பு யோயியாதா தாங்கள் ஆண்டவரின் மக்ககளாய் இருப்பதாக, அரசனும் மக்களும் ஆண்டவரோடும், மக்களும் அரசனும் தங்களுக்குள்ளேயும் உடன்படிக்கை செய்யச் செய்தார்.
  • OCVTA

    அதன்பின் யோய்தா இஸ்ரயேல் மக்கள் யெகோவாவின் மக்களாயிருக்கும்படி யெகோவாவுக்கும், அரசனுக்கும், மக்களுக்கும் இடையில் ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்தான். அத்துடன் அரசனுக்கும் மக்களுக்கும் இடையிலும் ஒரு உடன்படிக்கையைச் செய்தான்.
  • KJV

    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.
  • AMP

    And Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord's people--and also between the king and the people.
  • KJVP

    And Jehoiada H3077 made H3772 a covenant H1285 D-NFS between H996 PREP the LORD H3068 EDS and the king H4428 D-NMS and the people H5971 , that they should be H1961 the LORD H3068 L-EDS \'s people H5971 ; between H996 PREP the king H4428 D-NMS also and the people H5971 D-NMS .
  • YLT

    And Jehoiada maketh the covenant between Jehovah and the king and the people, to be for a people to Jehovah, and between the king and the people.
  • ASV

    And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovahs people; between the king also and the people.
  • WEB

    Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people; between the king also and the people.
  • NASB

    Then Jehoiada made a covenant between the LORD as one party and the king and the people as the other, by which they would be the LORD'S people; and another covenant, between the king and the people.
  • ESV

    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people, and also between the king and the people.
  • RV

    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD-S people; between the king also and the people.
  • RSV

    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; and also between the king and the people.
  • NKJV

    Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people, that they should be the LORD's people, and also between the king and the people.
  • MKJV

    And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; also between the king and the people.
  • AKJV

    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.
  • NRSV

    Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD's people; also between the king and the people.
  • NIV

    Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.
  • NIRV

    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people. He had the king and people promise that they would be the Lord's people. Jehoiada also made a covenant between the king and the people.
  • NLT

    Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.
  • MSG

    Jehoiada now made a covenant between GOD and the king and the people: They were GOD's people. Another covenant was made between the king and the people.
  • GNB

    The priest Jehoiada had King Joash and the people make a covenant with the LORD that they would be the LORD's people; he also made a covenant between the king and the people.
  • NET

    Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.
  • ERVEN

    Then Jehoiada made the agreement between the Lord and the king and the people. This agreement showed that the king and the people belonged to the Lord. Jehoiada also made the agreement between the king and the people.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References