TOV
16. அவன்: கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், இந்தப் பள்ளத்தாக்கிலே எங்கும் வாய்க்கால்களை வெட்டுங்கள்.
ERVTA
16. பிறகு எலிசா, “இப்பள்ளத்தாக்கிலே துளைகளைப் போடுங்கள். கர்த்தர் இதைத்தான் கூறுகிறார்:
IRVTA
16. அவன்: யெகோவா உரைக்கிறது என்னவென்றால், இந்தப் பள்ளத்தாக்கிலே எங்கும் வாய்க்கால்களை வெட்டுங்கள்.
ECTA
16. அப்பொழுது அவர், "ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; இந்தப் பள்ளத்தாக்கு எங்கும் குழிகளை வெட்டுங்கள்.
RCTA
16. அப்போது அவர் அவர்களை நோக்கி, "வறண்டு போன இந்த வாய்க்கால் நெடுகப் பல பள்ளங்களை வெட்டுங்கள்.
OCVTA
16. அவன், “யெகோவா சொல்வது இதுவே: பள்ளத்தாக்கு நிறைய குழிகளை வெட்டுங்கள்.
KJV
16. And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
AMP
16. And he said, Thus says the Lord: Make this [dry] brook bed full of trenches.
KJVP
16. And he said H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , Make H6213 this H2088 D-PMS valley H5158 full of ditches H1356 .
YLT
16. and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches;
ASV
16. And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches.
WEB
16. He said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
NASB
16. and he announced: "Thus says the LORD, 'Provide many catch basins in this wadi.'
ESV
16. And he said, "Thus says the LORD, 'I will make this dry streambed full of pools.'
RV
16. And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of trenches.
RSV
16. And he said, "Thus says the LORD, `I will make this dry stream-bed full of pools.'
NKJV
16. And he said, "Thus says the LORD: 'Make this valley full of ditches.'
MKJV
16. And he said, So says Jehovah, Make this valley full of ditches.
AKJV
16. And he said, Thus said the LORD, Make this valley full of ditches.
NRSV
16. And he said, "Thus says the LORD, 'I will make this wadi full of pools.'
NIV
16. and he said, "This is what the LORD says: Make this valley full of ditches.
NIRV
16. Elisha announced, "The Lord says, 'Dig a lot of ditches in this valley.'
NLT
16. and he said, "This is what the LORD says: This dry valley will be filled with pools of water!
MSG
16. He then said, "GOD's word: Dig ditches all over this valley.
GNB
16. and he said, "This is what the LORD says: 'Dig ditches all over this dry stream bed.
NET
16. and he said, "This is what the LORD says, 'Make many cisterns in this valley,'
ERVEN
16. Then Elisha said, "This is what the Lord says: 'Dig holes in the valley.'