TOV
1. தேவனே, சீயோனில் உமக்காகத் துதியானது அமைந்து காத்திருக்கிறது; பொருத்தனை உமக்குச் செலுத்தப்படும்.
ERVTA
1. சீயோனின் தேவனே, நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன். நான் வாக்குறுதி பண்ணினவற்றை உமக்குத் தருவேன்.
IRVTA
1. தேவனே, சீயோனில் உமக்காகத் துதியானது அமைந்து காத்திருக்கிறது; பொருத்தனை உமக்குச் செலுத்தப்படும்.
ECTA
1. கடவுளே, சீயோனில் உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவது ஏற்புடையது! உமக்குப் பொருத்தனைகள் செலுத்துவதும் சால்புடையது!
RCTA
1. சீயோனில், இறைவா, உமக்குப் பாடல் இசைப்பது தகுதியே: உமக்¢கு அங்குப் பொருத்தனைகள் செலுத்துவதும் தகுதியே.
OCVTA
1. இறைவனே, சீயோனிலே துதி உமக்காகக் காத்திருக்கிறது; எங்கள் நேர்த்திக்கடன்கள் உமக்கென்றே நிறைவேற்றப்படும்.
KJV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. A song. TO YOU belongs silence (the submissive wonder of reverence which bursts forth into praise) and praise is due and fitting to You, O God, in Zion; and to You shall the vow be performed.
KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 [ and ] Song H7892 of David H1732 L-NAME . Praise H8416 waiteth H1747 for thee , O God H430 EDP , in Zion H6726 : and unto thee shall the vow H5088 be performed H7999 .
YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. A Song. To Thee, silence -- praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
ASV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
NASB
1. For the leader. A psalm of David. A song.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. A SONG. Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
RV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to thee, O God, in Zion; and to thee shall vows be performed,
NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.
MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid.
AKJV
1. Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
NRSV
1. Praise is due to you, O God, in Zion; and to you shall vows be performed,
NIV
1. [For the director of music. A psalm of David. A song.] Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. A song. God, we look forward to praising you in Zion. We will keep our promises to you.
NLT
1. What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,
MSG
1. A David psalm. Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience.
GNB
1. O God, it is right for us to praise you in Zion and keep our promises to you,
NET
1. [For the music director; a psalm of David, a song.] Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.
ERVEN
1. To the director: A praise song of David. God of Zion, we praise you and give you what we promised.