தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
24. ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து, எங்கள் சிறுமையையும் எங்கள் நெருக்கத்தையும் மறந்துவிடுகிறீர்?

ERVTA
24. தேவனே, எங்களிடமிருந்து ஏன் ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறீர்? எங்கள் வேதனைகளையும், தொல்லைகளையும் நீர் மறந்து விட்டீரா?

IRVTA
24. ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து, எங்களுடைய துன்பத்தையும் எங்களுடைய நெருக்கத்தையும் மறந்துவிடுகிறீர்?

ECTA
24. நீர் உமது முகத்தை ஏன் மறைத்துக் கொள்கின்றீர்? எங்கள் சிறுமையையும் துன்பத்தையும் ஏன் மறந்து விடுகின்றீர்?

RCTA
24. ஏன் உமது முகத்தை மறைத்துக் கொள்கிறீர்? நாங்கள் உறும் சிறுமையையும் துன்ப நிலையையும் ஏன் மறந்துவிட்டீர்?

OCVTA
24. நீர் ஏன் உமது முகத்தை மறைத்து, எங்கள் துன்பத்தையும் நாங்கள் ஒடுக்கப்படுவதையும் மறந்துவிடுகிறீர்?



KJV
24. Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?

AMP
24. Why do You hide Your face and forget our affliction and our oppression?

KJVP
24. Wherefore H4100 L-IGAT hidest H5641 VHY2MS thou thy face H6440 CMP-2MS , [ and ] forgettest H7911 our affliction H6040 and our oppression H3906 ?

YLT
24. Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,

ASV
24. Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?

WEB
24. Why do you hide your face, And forget our affliction and our oppression?

NASB
24. Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!

ESV
24. Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?

RV
24. Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?

RSV
24. Why dost thou hide thy face? Why dost thou forget our affliction and oppression?

NKJV
24. Why do You hide Your face, [And] forget our affliction and our oppression?

MKJV
24. Why do You hide Your face, and forget our affliction and distress?

AKJV
24. Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?

NRSV
24. Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?

NIV
24. Why do you hide your face and forget our misery and oppression?

NIRV
24. Why do you turn your face away from us? Why do you forget our pain and troubles?

NLT
24. Why do you look the other way? Why do you ignore our suffering and oppression?

MSG
24. Why do you bury your face in the pillow? Why pretend things are just fine with us?

GNB
24. Why are you hiding from us? Don't forget our suffering and trouble!

NET
24. Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?

ERVEN
24. Why are you hiding from us? Have you forgotten our pain and troubles?



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 26
  • ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து, எங்கள் சிறுமையையும் எங்கள் நெருக்கத்தையும் மறந்துவிடுகிறீர்?
  • ERVTA

    தேவனே, எங்களிடமிருந்து ஏன் ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறீர்? எங்கள் வேதனைகளையும், தொல்லைகளையும் நீர் மறந்து விட்டீரா?
  • IRVTA

    ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து, எங்களுடைய துன்பத்தையும் எங்களுடைய நெருக்கத்தையும் மறந்துவிடுகிறீர்?
  • ECTA

    நீர் உமது முகத்தை ஏன் மறைத்துக் கொள்கின்றீர்? எங்கள் சிறுமையையும் துன்பத்தையும் ஏன் மறந்து விடுகின்றீர்?
  • RCTA

    ஏன் உமது முகத்தை மறைத்துக் கொள்கிறீர்? நாங்கள் உறும் சிறுமையையும் துன்ப நிலையையும் ஏன் மறந்துவிட்டீர்?
  • OCVTA

    நீர் ஏன் உமது முகத்தை மறைத்து, எங்கள் துன்பத்தையும் நாங்கள் ஒடுக்கப்படுவதையும் மறந்துவிடுகிறீர்?
  • KJV

    Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
  • AMP

    Why do You hide Your face and forget our affliction and our oppression?
  • KJVP

    Wherefore H4100 L-IGAT hidest H5641 VHY2MS thou thy face H6440 CMP-2MS , and forgettest H7911 our affliction H6040 and our oppression H3906 ?
  • YLT

    Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
  • ASV

    Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?
  • WEB

    Why do you hide your face, And forget our affliction and our oppression?
  • NASB

    Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!
  • ESV

    Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?
  • RV

    Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
  • RSV

    Why dost thou hide thy face? Why dost thou forget our affliction and oppression?
  • NKJV

    Why do You hide Your face, And forget our affliction and our oppression?
  • MKJV

    Why do You hide Your face, and forget our affliction and distress?
  • AKJV

    Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
  • NRSV

    Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?
  • NIV

    Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
  • NIRV

    Why do you turn your face away from us? Why do you forget our pain and troubles?
  • NLT

    Why do you look the other way? Why do you ignore our suffering and oppression?
  • MSG

    Why do you bury your face in the pillow? Why pretend things are just fine with us?
  • GNB

    Why are you hiding from us? Don't forget our suffering and trouble!
  • NET

    Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?
  • ERVEN

    Why are you hiding from us? Have you forgotten our pain and troubles?
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References