தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
37. காதேசிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையிலிருக்கிற ஓர் என்னும் மலையிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

ERVTA
37. பின் காதேசாகிய சீன் பாலைவனத்தை விட்டு ஓர் என்னும் மலையில் முகாமிட்டனர். இது ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையில் உள்ளது.

IRVTA
37. காதேசிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையிலிருக்கிற ஓர் என்னும் மலையிலே முகாமிட்டார்கள்.

ECTA
37. அவர்கள் காதேசிலிருந்து பயணமாகி, ஏதோம் நாட்டின் ஓரத்திலிருந்த ஓர் மலையில் பாளையம் இறங்கினர்.

RCTA
37. காதேஸிலிருந்து புறப்பட்டு ஏதோமின் கடையெல்லைகளிலுள்ள ஓர் என்னும் மலையடியிலே பாளையம் இறங்கினர்.

OCVTA
37. காதேசிலிருந்து புறப்பட்டு, ஏதோமின் எல்லையிலுள்ள ஓர் மலையில் முகாமிட்டார்கள்.



KJV
37. And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

AMP
37. And they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom.

KJVP
37. And they removed H5265 from Kadesh H6946 , and pitched H2583 in mount H2022 Hor H2023 , in the edge H7097 of the land H776 GFS of Edom H123 .

YLT
37. And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.

ASV
37. And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

WEB
37. They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.

NASB
37. Setting out from Kadesh, they camped at Mount Hor on the border of the land of Edom.

ESV
37. And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

RV
37. And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

RSV
37. And they set out from Kadesh, and encamped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

NKJV
37. They moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.

MKJV
37. And they pulled up stakes from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.

AKJV
37. And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

NRSV
37. They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.

NIV
37. They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.

NIRV
37. They left Kadesh and camped at Mount Hor. It was on the border of Edom.

NLT
37. They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom.

MSG
37. After they left Kadesh and camped at Mount Hor at the border of Edom,

GNB
37. (SEE 33:15)

NET
37. They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.

ERVEN
37. They left Kadesh and camped at Hor. This was the mountain at the border of the country Edom.



மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 56
  • காதேசிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையிலிருக்கிற ஓர் என்னும் மலையிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • ERVTA

    பின் காதேசாகிய சீன் பாலைவனத்தை விட்டு ஓர் என்னும் மலையில் முகாமிட்டனர். இது ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையில் உள்ளது.
  • IRVTA

    காதேசிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், ஏதோம் தேசத்தின் எல்லையிலிருக்கிற ஓர் என்னும் மலையிலே முகாமிட்டார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் காதேசிலிருந்து பயணமாகி, ஏதோம் நாட்டின் ஓரத்திலிருந்த ஓர் மலையில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • RCTA

    காதேஸிலிருந்து புறப்பட்டு ஏதோமின் கடையெல்லைகளிலுள்ள ஓர் என்னும் மலையடியிலே பாளையம் இறங்கினர்.
  • OCVTA

    காதேசிலிருந்து புறப்பட்டு, ஏதோமின் எல்லையிலுள்ள ஓர் மலையில் முகாமிட்டார்கள்.
  • KJV

    And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • AMP

    And they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom.
  • KJVP

    And they removed H5265 from Kadesh H6946 , and pitched H2583 in mount H2022 Hor H2023 , in the edge H7097 of the land H776 GFS of Edom H123 .
  • YLT

    And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
  • ASV

    And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • WEB

    They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • NASB

    Setting out from Kadesh, they camped at Mount Hor on the border of the land of Edom.
  • ESV

    And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
  • RV

    And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • RSV

    And they set out from Kadesh, and encamped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
  • NKJV

    They moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.
  • MKJV

    And they pulled up stakes from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • AKJV

    And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
  • NRSV

    They set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
  • NIV

    They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
  • NIRV

    They left Kadesh and camped at Mount Hor. It was on the border of Edom.
  • NLT

    They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom.
  • MSG

    After they left Kadesh and camped at Mount Hor at the border of Edom,
  • GNB

    (SEE 33:15)
  • NET

    They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom.
  • ERVEN

    They left Kadesh and camped at Hor. This was the mountain at the border of the country Edom.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References