தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
TOV
18. ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன் சத்துருக்களுக்குச் சுதந்தரமாகும்; இஸ்ரவேல் பராக்கிரமஞ்செய்யும்.

18. ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன் சத்துருக்களுக்குச் சுதந்தரமாகும்; இஸ்ரவேல் பராக்கிரமஞ்செய்யும்.

ERVTA
18. இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பலத்தோடு வளர்வார்கள்! அவர்கள் ஏதோமின் நாட்டைப் பெறுவார்கள். அவர்களது பகைவர்களான சேயர்களின் நாட்டையும் அவர்கள் கைப்பற்றுவார்கள்.

IRVTA
18. ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன்னுடைய எதிரிகளுக்குச் சுதந்தரமாகும்; [QBR] இஸ்ரவேல் பராக்கிரமம்செய்யும். [QBR]

ECTA
18. அவன் எதிரியான ஏதோம் பாழாகிவிடும்; சேயிரும் கைப்பற்றப்படும்; இஸ்ரயேலோ வலிமையுடன் செயல்படும்.

RCTA
18. ஏதோம் நாடு அதன் வசமாகும். செயீரின் உடமை பகைவர்களின் உரிமையாகும். இஸ்ராயேல் பேராற்றல் பெற்று விளங்கும்.



KJV
18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

AMP
18. And Edom shall be [taken as] a possession, [Mount] Seir also shall be dispossessed, who were Israel's enemies, while Israel does valiantly.

KJVP
18. And Edom H123 shall be H1961 W-VQQ3MS a possession H3424 , Seir H8165 LFS also shall be H1961 W-VQQ3MS a possession H3424 for his enemies H341 ; and Israel H3478 shall do H6213 VQPMS valiantly H2428 NMS .

YLT
18. And Edom hath been a possession, And Seir hath been a possession, [for] its enemies, And Israel is doing valiantly;

ASV
18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel doeth valiantly.

WEB
18. Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel does valiantly.

NASB
18. Till Edom is dispossessed, and no fugitive is left in Seir. Israel shall do valiantly,

ESV
18. Edom shall be dispossessed; Seir also, his enemies, shall be dispossessed. Israel is doing valiantly.

RV
18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, {cf15i which were} his enemies; While Israel doeth valiantly.

RSV
18. Edom shall be dispossessed, Seir also, his enemies, shall be dispossessed, while Israel does valiantly.

NKJV
18. "And Edom shall be a possession; Seir also, his enemies, shall be a possession, While Israel does valiantly.

MKJV
18. And Edom shall be a possession. Seir also shall be a possession for his enemies. And Israel shall do valiantly.

AKJV
18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

NRSV
18. Edom will become a possession, Seir a possession of its enemies, while Israel does valiantly.

NIV
18. Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.

NIRV
18. He'll win the battle over Edom. He'll win the battle over his enemy Seir. But Israel will grow strong.

NLT
18. Edom will be taken over, and Seir, its enemy, will be conquered, while Israel marches on in triumph.

MSG
18. I see Edom sold off at auction, enemy Seir marked down at the flea market, while Israel walks off with the trophies.

GNB
18. He will conquer his enemies in Edom And make their land his property, While Israel continues victorious.

NET
18. Edom will be a possession, Seir, his enemies, will also be a possession; but Israel will act valiantly.

ERVEN
18. Israel will grow strong! He will get the land of Edom. He will get the land of Seir, his enemy.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 25 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 25
  • ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன் சத்துருக்களுக்குச் சுதந்தரமாகும்; இஸ்ரவேல் பராக்கிரமஞ்செய்யும்.
  • ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன் சத்துருக்களுக்குச் சுதந்தரமாகும்; இஸ்ரவேல் பராக்கிரமஞ்செய்யும்.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் பலத்தோடு வளர்வார்கள்! அவர்கள் ஏதோமின் நாட்டைப் பெறுவார்கள். அவர்களது பகைவர்களான சேயர்களின் நாட்டையும் அவர்கள் கைப்பற்றுவார்கள்.
  • IRVTA

    ஏதோம் சுதந்தரமாகும், சேயீர் தன்னுடைய எதிரிகளுக்குச் சுதந்தரமாகும்;
    இஸ்ரவேல் பராக்கிரமம்செய்யும்.
  • ECTA

    அவன் எதிரியான ஏதோம் பாழாகிவிடும்; சேயிரும் கைப்பற்றப்படும்; இஸ்ரயேலோ வலிமையுடன் செயல்படும்.
  • RCTA

    ஏதோம் நாடு அதன் வசமாகும். செயீரின் உடமை பகைவர்களின் உரிமையாகும். இஸ்ராயேல் பேராற்றல் பெற்று விளங்கும்.
  • KJV

    And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
  • AMP

    And Edom shall be taken as a possession, Mount Seir also shall be dispossessed, who were Israel's enemies, while Israel does valiantly.
  • KJVP

    And Edom H123 shall be H1961 W-VQQ3MS a possession H3424 , Seir H8165 LFS also shall be H1961 W-VQQ3MS a possession H3424 for his enemies H341 ; and Israel H3478 shall do H6213 VQPMS valiantly H2428 NMS .
  • YLT

    And Edom hath been a possession, And Seir hath been a possession, for its enemies, And Israel is doing valiantly;
  • ASV

    And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel doeth valiantly.
  • WEB

    Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel does valiantly.
  • NASB

    Till Edom is dispossessed, and no fugitive is left in Seir. Israel shall do valiantly,
  • ESV

    Edom shall be dispossessed; Seir also, his enemies, shall be dispossessed. Israel is doing valiantly.
  • RV

    And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, {cf15i which were} his enemies; While Israel doeth valiantly.
  • RSV

    Edom shall be dispossessed, Seir also, his enemies, shall be dispossessed, while Israel does valiantly.
  • NKJV

    "And Edom shall be a possession; Seir also, his enemies, shall be a possession, While Israel does valiantly.
  • MKJV

    And Edom shall be a possession. Seir also shall be a possession for his enemies. And Israel shall do valiantly.
  • AKJV

    And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
  • NRSV

    Edom will become a possession, Seir a possession of its enemies, while Israel does valiantly.
  • NIV

    Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
  • NIRV

    He'll win the battle over Edom. He'll win the battle over his enemy Seir. But Israel will grow strong.
  • NLT

    Edom will be taken over, and Seir, its enemy, will be conquered, while Israel marches on in triumph.
  • MSG

    I see Edom sold off at auction, enemy Seir marked down at the flea market, while Israel walks off with the trophies.
  • GNB

    He will conquer his enemies in Edom And make their land his property, While Israel continues victorious.
  • NET

    Edom will be a possession, Seir, his enemies, will also be a possession; but Israel will act valiantly.
  • ERVEN

    Israel will grow strong! He will get the land of Edom. He will get the land of Seir, his enemy.
Total 25 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 25
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References