தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
18. பின்பு அவன் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலிபீடத்தண்டை வந்து, அதற்காகப் பிராயச்சித்தஞ்செய்து, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கடாவின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்துக் கொம்புகளின் மேல் சுற்றிலும் பூசி,

ERVTA
18. பிறகு அவன் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலி பீடத்தின் அருகில் வரவேண்டும். அதற்குப் பிராயச்சித்தம் செய்ய, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து பலிபீடத்தின் கொம்புகளில் தடவ வேண்டும்.

IRVTA
18. பின்பு அவன் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலிபீடத்தண்டை வந்து, அதற்காகப் பிராயச்சித்தம்செய்து, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கடாவின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்துக் கொம்புகளின்மேல் சுற்றிலும் பூசி,

ECTA
18. அவன் ஆண்டவர் திருமுன் இருக்கிற பலிபீடத்திற்கு அருகில் வந்து அதற்குப் பாவக்கழுவாய் நிறைவேற்றுவான். காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கிடாயின் இரத்தத்திலும் சிறிது எடுத்துப் பலிபீடக் கொம்புகளில் பூசுவான்.

RCTA
18. ஆனால், அவன் வெளிப்பட்டு ஆண்டவர் திருமுன்னுள்ள பலிபீடத்தண்டை வந்தபோது, அவன் தனக்காக மன்றாடிக் கொண்டு, இளங்காளையின் இரத்தத்திலும் ஆட்டுக்கிடாயின் இரத்தத்திலும் சிறிது எடுத்துப் பலிபீடத்தின் கொம்புகளின் மேல் சுற்றிலும் வார்த்து,

OCVTA
18. “பின்பு அவன் வெளியே வந்து யெகோவாவுக்கு முன்பாக உள்ள பலிபீடத்திற்காக பாவநிவிர்த்தி செய்யவேண்டும். அவன் காளையின் இரத்தத்தில் கொஞ்சமும், வெள்ளாட்டின் இரத்தத்தில் கொஞ்சமும் எடுத்து, பலிபீடத்தின் எல்லா கொம்புகளின்மேலும் பூசவேண்டும்.



KJV
18. And he shall go out unto the altar that [is] before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put [it] upon the horns of the altar round about.

AMP
18. And he shall go out to the altar [of burnt offering in the court] which is before the Lord and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the goat and put it on the horns of the altar round about.

KJVP
18. And he shall go out H3318 unto H413 PREP the altar H4196 D-NMS that H834 RPRO [ is ] before H6440 the LORD H3068 EDS , and make an atonement H3722 for H5921 PREP-3MS it ; and shall take H3947 W-VQQ3MS of the blood H1818 of the bullock H6499 , and of the blood H1818 of the goat H8163 , and put H5414 W-VQQ3MS [ it ] upon H5921 PREP-3MS the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS round about H5439 .

YLT
18. `And he hath gone out unto the altar which [is] before Jehovah, and hath made atonement for it; and he hath taken of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and hath put on the horns of the altar round about;

ASV
18. And he shall go out unto the altar that is before Jehovah, and make atonement for it, and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

WEB
18. "He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull's blood, and some of the goat's blood, and put it on the horns of the altar round about.

NASB
18. he shall come out to the altar before the LORD and make atonement for it also. Taking some of the bullock's and the goat's blood, he shall put it on the horns around the altar,

ESV
18. Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.

RV
18. And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

RSV
18. Then he shall go out to the altar which is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar round about.

NKJV
18. "And he shall go out to the altar that [is] before the LORD, and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.

MKJV
18. And he shall go out to the altar that is before Jehovah and make an atonement for it. And he shall take some of the blood of the young bull, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.

AKJV
18. And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar round about.

NRSV
18. Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement on its behalf, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat, and put it on each of the horns of the altar.

NIV
18. "Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.

NIRV
18. "Then he will come out to the altar for burnt offerings. It is in front of the tent where the ark of the Lord is. He will make the altar pure and clean. He will take some of the bull's blood and some of the goat's blood. Then he will put the blood on all of the horns that stick out from the upper four corners of the altar.

NLT
18. "Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the LORD. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.

MSG
18. "Then he will come out to the Altar that is before GOD and make atonement for it. He will take some of the bull's blood and some of the goat's blood and smear it all around the four horns of the Altar.

GNB
18. he must then go out to the altar for burnt offerings and purify it. He must take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it all over the projections at the corners of the altar.

NET
18. "Then he is to go out to the altar which is before the LORD and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.

ERVEN
18. Then Aaron will go out to the altar that is before the Lord. Aaron will make the altar pure. He will take some of the blood from the bull and from the goat and put it on the corners of the altar on all four sides.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 34
  • பின்பு அவன் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலிபீடத்தண்டை வந்து, அதற்காகப் பிராயச்சித்தஞ்செய்து, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கடாவின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்துக் கொம்புகளின் மேல் சுற்றிலும் பூசி,
  • ERVTA

    பிறகு அவன் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலி பீடத்தின் அருகில் வரவேண்டும். அதற்குப் பிராயச்சித்தம் செய்ய, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து பலிபீடத்தின் கொம்புகளில் தடவ வேண்டும்.
  • IRVTA

    பின்பு அவன் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் இருக்கிற பலிபீடத்தண்டை வந்து, அதற்காகப் பிராயச்சித்தம்செய்து, காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கடாவின் இரத்தத்திலும் கொஞ்சம் எடுத்து, பலிபீடத்துக் கொம்புகளின்மேல் சுற்றிலும் பூசி,
  • ECTA

    அவன் ஆண்டவர் திருமுன் இருக்கிற பலிபீடத்திற்கு அருகில் வந்து அதற்குப் பாவக்கழுவாய் நிறைவேற்றுவான். காளையின் இரத்தத்திலும் வெள்ளாட்டுக் கிடாயின் இரத்தத்திலும் சிறிது எடுத்துப் பலிபீடக் கொம்புகளில் பூசுவான்.
  • RCTA

    ஆனால், அவன் வெளிப்பட்டு ஆண்டவர் திருமுன்னுள்ள பலிபீடத்தண்டை வந்தபோது, அவன் தனக்காக மன்றாடிக் கொண்டு, இளங்காளையின் இரத்தத்திலும் ஆட்டுக்கிடாயின் இரத்தத்திலும் சிறிது எடுத்துப் பலிபீடத்தின் கொம்புகளின் மேல் சுற்றிலும் வார்த்து,
  • OCVTA

    “பின்பு அவன் வெளியே வந்து யெகோவாவுக்கு முன்பாக உள்ள பலிபீடத்திற்காக பாவநிவிர்த்தி செய்யவேண்டும். அவன் காளையின் இரத்தத்தில் கொஞ்சமும், வெள்ளாட்டின் இரத்தத்தில் கொஞ்சமும் எடுத்து, பலிபீடத்தின் எல்லா கொம்புகளின்மேலும் பூசவேண்டும்.
  • KJV

    And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
  • AMP

    And he shall go out to the altar of burnt offering in the court which is before the Lord and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the goat and put it on the horns of the altar round about.
  • KJVP

    And he shall go out H3318 unto H413 PREP the altar H4196 D-NMS that H834 RPRO is before H6440 the LORD H3068 EDS , and make an atonement H3722 for H5921 PREP-3MS it ; and shall take H3947 W-VQQ3MS of the blood H1818 of the bullock H6499 , and of the blood H1818 of the goat H8163 , and put H5414 W-VQQ3MS it upon H5921 PREP-3MS the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS round about H5439 .
  • YLT

    `And he hath gone out unto the altar which is before Jehovah, and hath made atonement for it; and he hath taken of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and hath put on the horns of the altar round about;
  • ASV

    And he shall go out unto the altar that is before Jehovah, and make atonement for it, and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
  • WEB

    "He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull's blood, and some of the goat's blood, and put it on the horns of the altar round about.
  • NASB

    he shall come out to the altar before the LORD and make atonement for it also. Taking some of the bullock's and the goat's blood, he shall put it on the horns around the altar,
  • ESV

    Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.
  • RV

    And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.
  • RSV

    Then he shall go out to the altar which is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar round about.
  • NKJV

    "And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.
  • MKJV

    And he shall go out to the altar that is before Jehovah and make an atonement for it. And he shall take some of the blood of the young bull, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.
  • AKJV

    And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar round about.
  • NRSV

    Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement on its behalf, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat, and put it on each of the horns of the altar.
  • NIV

    "Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.
  • NIRV

    "Then he will come out to the altar for burnt offerings. It is in front of the tent where the ark of the Lord is. He will make the altar pure and clean. He will take some of the bull's blood and some of the goat's blood. Then he will put the blood on all of the horns that stick out from the upper four corners of the altar.
  • NLT

    "Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the LORD. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.
  • MSG

    "Then he will come out to the Altar that is before GOD and make atonement for it. He will take some of the bull's blood and some of the goat's blood and smear it all around the four horns of the Altar.
  • GNB

    he must then go out to the altar for burnt offerings and purify it. He must take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it all over the projections at the corners of the altar.
  • NET

    "Then he is to go out to the altar which is before the LORD and make atonement for it. He is to take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.
  • ERVEN

    Then Aaron will go out to the altar that is before the Lord. Aaron will make the altar pure. He will take some of the blood from the bull and from the goat and put it on the corners of the altar on all four sides.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References