தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
22. வெட்டுக்கிளி ஜாதியாயிருக்கிறதையும், சோலையாம் என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும், அர்கொல் என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும், ஆகாபு என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும் நீங்கள் புசிக்கலாம்.

ERVTA
22. வெட்டுக்கிளி வகைகளையும், சோலையாம் என்னும் கிளி வகைகளையும் அர்கொல், ஆகாபு என்னும் கிளி வகைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.

IRVTA
22. வெட்டுக்கிளி வகையாக இருக்கிறதையும், சோலையாம் என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும், அர்கொல் என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும், ஆகாபு என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும் நீங்கள் சாப்பிடலாம்.

ECTA
22. நீங்கள் உண்ணக்கூடியவை; தத்துக்கிளி, அதன் இனம்; வெட்டுக்கிளி, அதன் இனம்; மொட்டை வெட்டுக்கிளி, அதன் இனம்; சுவர்க்கோழி, அதன் இனம்.

RCTA
22. உதாரணமாக, பிருக்குஸ், அதாக்குஸ், ஒப்பியமாக்குஸ், வெட்டுக்கிளி முதலிய இனத்தைச் சார்ந்தவற்றையெல்லாம் நீங்கள் உண்ணலாம்.

OCVTA
22. இவைகளில் நீங்கள், எல்லா வகையான வெட்டுக்கிளிகளையும், பச்சை வெட்டுக்கிளிகளையும், சில்வண்டுகளையும், விட்டில்களையும் சாப்பிடலாம்.



KJV
22. [Even] these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

AMP
22. Of these you may eat: the whole species of locust, of bald locust, of cricket, and of grasshopper. [Matt. 3:4.]

KJVP
22. [ Even ] these H428 PMP of H4480 them ye may eat H398 ; the locust H697 after his kind H4327 , and the bald locust H5556 after his kind H4327 L-NMS-3MS , and the beetle H2728 after his kind H4327 L-NMS-3MS , and the grasshopper H2284 after his kind H4327 .

YLT
22. these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;

ASV
22. Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

WEB
22. Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.

NASB
22. hence of these you may eat the following: the various kinds of locusts, the various kinds of grasshoppers, the various kinds of katydids, and the various kinds of crickets.

ESV
22. Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind.

RV
22. even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

RSV
22. Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.

NKJV
22. 'These you may eat: the locust after its kind, the destroying locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

MKJV
22. You may eat these of them: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the long horned locust after its kind, and the short horned grasshopper after its kind.

AKJV
22. Even these of them you may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

NRSV
22. Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.

NIV
22. Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.

NIRV
22. " 'Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.

NLT
22. The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.

MSG
22. all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers.

GNB
22. You may eat locusts, crickets, or grasshoppers.

NET
22. These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.

ERVEN
22. You may also eat all kinds of locusts, all kinds of winged locusts, all kinds of crickets, and all kinds of grasshoppers.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 47
  • வெட்டுக்கிளி ஜாதியாயிருக்கிறதையும், சோலையாம் என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும், அர்கொல் என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும், ஆகாபு என்னும் கிளிஜாதியாயிருக்கிறதையும் நீங்கள் புசிக்கலாம்.
  • ERVTA

    வெட்டுக்கிளி வகைகளையும், சோலையாம் என்னும் கிளி வகைகளையும் அர்கொல், ஆகாபு என்னும் கிளி வகைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.
  • IRVTA

    வெட்டுக்கிளி வகையாக இருக்கிறதையும், சோலையாம் என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும், அர்கொல் என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும், ஆகாபு என்னும் கிளிவகையாக இருக்கிறதையும் நீங்கள் சாப்பிடலாம்.
  • ECTA

    நீங்கள் உண்ணக்கூடியவை; தத்துக்கிளி, அதன் இனம்; வெட்டுக்கிளி, அதன் இனம்; மொட்டை வெட்டுக்கிளி, அதன் இனம்; சுவர்க்கோழி, அதன் இனம்.
  • RCTA

    உதாரணமாக, பிருக்குஸ், அதாக்குஸ், ஒப்பியமாக்குஸ், வெட்டுக்கிளி முதலிய இனத்தைச் சார்ந்தவற்றையெல்லாம் நீங்கள் உண்ணலாம்.
  • OCVTA

    இவைகளில் நீங்கள், எல்லா வகையான வெட்டுக்கிளிகளையும், பச்சை வெட்டுக்கிளிகளையும், சில்வண்டுகளையும், விட்டில்களையும் சாப்பிடலாம்.
  • KJV

    Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
  • AMP

    Of these you may eat: the whole species of locust, of bald locust, of cricket, and of grasshopper. Matt. 3:4.
  • KJVP

    Even these H428 PMP of H4480 them ye may eat H398 ; the locust H697 after his kind H4327 , and the bald locust H5556 after his kind H4327 L-NMS-3MS , and the beetle H2728 after his kind H4327 L-NMS-3MS , and the grasshopper H2284 after his kind H4327 .
  • YLT

    these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;
  • ASV

    Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
  • WEB

    Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
  • NASB

    hence of these you may eat the following: the various kinds of locusts, the various kinds of grasshoppers, the various kinds of katydids, and the various kinds of crickets.
  • ESV

    Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind.
  • RV

    even these of them ye may eat; the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
  • RSV

    Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.
  • NKJV

    'These you may eat: the locust after its kind, the destroying locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
  • MKJV

    You may eat these of them: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the long horned locust after its kind, and the short horned grasshopper after its kind.
  • AKJV

    Even these of them you may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
  • NRSV

    Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind.
  • NIV

    Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
  • NIRV

    " 'Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.
  • NLT

    The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.
  • MSG

    all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers.
  • GNB

    You may eat locusts, crickets, or grasshoppers.
  • NET

    These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.
  • ERVEN

    You may also eat all kinds of locusts, all kinds of winged locusts, all kinds of crickets, and all kinds of grasshoppers.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References