தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
24. ஆயலோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.

ERVTA
24. ஆயலோன், காத் ரிம்மோன் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம், நான்கு நகரங்களையும் மிருகங்களுக்காக அந்த நகரங்களைச் சுற்றியிருந்த நிலங்களையும் கொடுத்தனர்.

IRVTA
24. ஆயலோனையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.

ECTA
24. அய்யலோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; கத்ரிம்மோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.

RCTA
24. அயலோன் கெத்ரேம்மோன் என்ற நான்கு நகர்களும், அவற்றை அடுத்த பேட்டைகளுமாம்.

OCVTA
24. ஆயலோன், காத்ரிம்மோன் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களுடன் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் பெற்றார்கள்.



KJV
24. Aijalon with her suburbs, Gath- rimmon with her suburbs; four cities.

AMP
24. Aijalon, and Gath-rimmon; four cities, each with its pasturelands (suburbs).

KJVP
24. Aijalon H357 with H854 her suburbs H4054 , Gath H1667 - rimmon with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .

YLT
24. Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs -- four cities.

ASV
24. Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.

WEB
24. Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.

NASB
24. Aijalon with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands;

ESV
24. Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands- four cities;

RV
24. Aijalon with her suburbs, Gath-rimmon with her suburbs; four cities.

RSV
24. Aijalon with its pasture lands, Gathrimmon with its pasture lands -- four cities;

NKJV
24. Aijalon with its common-land, [and] Gath Rimmon with its common-land: four cities;

MKJV
24. Aijalon and its open lands, Gath-rimmon and its open lands; four cities.

AKJV
24. Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.

NRSV
24. Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands-- four towns.

NIV
24. Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasture-lands-- four towns.

NIRV
24. Aijalon and Gath Rimmon. The total number of those towns and their grasslands was four.

NLT
24. Aijalon, and Gath-rimmon-- four towns.

MSG
24. Aijalon, and Gath Rimmon, all with their pastures--four towns.

GNB
24. Aijalon, and Gathrimmon, with their pasture lands.

NET
24. Aijalon, and Gath Rimmon, along with the grazing areas of each— a total of four cities.

ERVEN
24. Aijalon, and Gath Rimmon. In all, Dan gave them four towns and some land around each town for their animals.



பதிவுகள்

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 45
  • ஆயலோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.
  • ERVTA

    ஆயலோன், காத் ரிம்மோன் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம், நான்கு நகரங்களையும் மிருகங்களுக்காக அந்த நகரங்களைச் சுற்றியிருந்த நிலங்களையும் கொடுத்தனர்.
  • IRVTA

    ஆயலோனையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.
  • ECTA

    அய்யலோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; கத்ரிம்மோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.
  • RCTA

    அயலோன் கெத்ரேம்மோன் என்ற நான்கு நகர்களும், அவற்றை அடுத்த பேட்டைகளுமாம்.
  • OCVTA

    ஆயலோன், காத்ரிம்மோன் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களுடன் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் பெற்றார்கள்.
  • KJV

    Aijalon with her suburbs, Gath- rimmon with her suburbs; four cities.
  • AMP

    Aijalon, and Gath-rimmon; four cities, each with its pasturelands (suburbs).
  • KJVP

    Aijalon H357 with H854 her suburbs H4054 , Gath H1667 - rimmon with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .
  • YLT

    Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs -- four cities.
  • ASV

    Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.
  • WEB

    Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.
  • NASB

    Aijalon with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands;
  • ESV

    Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands- four cities;
  • RV

    Aijalon with her suburbs, Gath-rimmon with her suburbs; four cities.
  • RSV

    Aijalon with its pasture lands, Gathrimmon with its pasture lands -- four cities;
  • NKJV

    Aijalon with its common-land, and Gath Rimmon with its common-land: four cities;
  • MKJV

    Aijalon and its open lands, Gath-rimmon and its open lands; four cities.
  • AKJV

    Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
  • NRSV

    Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands-- four towns.
  • NIV

    Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasture-lands-- four towns.
  • NIRV

    Aijalon and Gath Rimmon. The total number of those towns and their grasslands was four.
  • NLT

    Aijalon, and Gath-rimmon-- four towns.
  • MSG

    Aijalon, and Gath Rimmon, all with their pastures--four towns.
  • GNB

    Aijalon, and Gathrimmon, with their pasture lands.
  • NET

    Aijalon, and Gath Rimmon, along with the grazing areas of each— a total of four cities.
  • ERVEN

    Aijalon, and Gath Rimmon. In all, Dan gave them four towns and some land around each town for their animals.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References