தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
41. காதேஸ்பர்னேயா துவக்கிக் காத்சா மட்டும் இருக்கிறதையும் கிபியோன் மட்டும் இருக்கிற கோசேன் தேசம் அனைத்தையும் அழித்தான்.

ERVTA
41. காதேஸ் பர்னேயாவிலிருந்து காத்சா வரைக்கும் இருந்த எல்லா நகரங்களையும் யோசுவா கைப்பற்றினான். எகிப்திலிருந்த கோசேன் நிலப் பகுதியிலிருந்து கிபியோன் வரையிலிருந்த எல்லா நகரங்களையும் கைப்பற்றினான்.

IRVTA
41. காதேஸ்பர்னேயா துவங்கிக் காசாவரை இருக்கிறதையும் கிபியோன்வரை இருக்கிற கோசேன் தேசம் அனைத்தையும் அழித்தான்.

ECTA
41. யோசுவா காதேசு பர்னேயாவிலிருந்து காசா வரை கோசேன் நாடு முழுவதையும் கிபயோன்வரை தோற்கடித்தார்.

RCTA
41. காதேஸ்பர்னே துவக்கிக் காசா வரை, கபயோன் முதல் கோசன் நாடு அனைத்தையும்,

OCVTA
41. யோசுவா காதேஸ் பர்னேயா நாடு தொடங்கி காசாவரைக்கும், கோசேனின் முழுபிரதேசம் தொடங்கி கிபியோன் வரையுமுள்ள நாடு முழுதையும் தன் ஆட்சிக்குட்படுத்தினான்.



KJV
41. And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.

AMP
41. And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen even to Gibeon.

KJVP
41. And Joshua H3091 smote H5221 W-VHY3MS-3MP them from Kadesh H6947 - barnea even unto H5704 W-PREP Gaza H5804 LFS , and all H3605 NMS the country H776 GFS of Goshen H1657 , even unto H5704 W-PREP Gibeon H1391 .

YLT
41. And Joshua smiteth them from Kadesh-Barnea, even unto Gaza, and all the land of Goshen, even unto Gibeon;

ASV
41. And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.

WEB
41. Joshua struck them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.

NASB
41. Joshua conquered from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen to Gibeon.

ESV
41. And Joshua struck them from Kadesh-barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.

RV
41. And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.

RSV
41. And Joshua defeated them from Kadeshbarnea to Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.

NKJV
41. And Joshua conquered them from Kadesh Barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, even as far as Gibeon.

MKJV
41. And Joshua struck them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the land of Goshen, even to Gibeon.

AKJV
41. And Joshua smote them from Kadeshbarnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.

NRSV
41. And Joshua defeated them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.

NIV
41. Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.

NIRV
41. Joshua brought everyone from Kadesh Barnea to Gaza under his control. He also brought everyone from the whole area of Goshen to Gibeon under his control.

NLT
41. Joshua slaughtered them from Kadesh-barnea to Gaza and from the region around the town of Goshen up to Gibeon.

MSG
41. Joshua's conquest stretched from Kadesh Barnea to Gaza and from the entire region of Goshen to Gibeon.

GNB
41. Joshua's campaign took him from Kadesh Barnea in the south to Gaza near the coast, including all the area of Goshen, and as far north as Gibeon.

NET
41. Joshua conquered the area between Kadesh Barnea and Gaza and the whole region of Goshen, all the way to Gibeon.

ERVEN
41. Joshua captured all the cities from Kadesh Barnea to Gaza. He captured all the cities from Goshen to Gibeon.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 43
  • காதேஸ்பர்னேயா துவக்கிக் காத்சா மட்டும் இருக்கிறதையும் கிபியோன் மட்டும் இருக்கிற கோசேன் தேசம் அனைத்தையும் அழித்தான்.
  • ERVTA

    காதேஸ் பர்னேயாவிலிருந்து காத்சா வரைக்கும் இருந்த எல்லா நகரங்களையும் யோசுவா கைப்பற்றினான். எகிப்திலிருந்த கோசேன் நிலப் பகுதியிலிருந்து கிபியோன் வரையிலிருந்த எல்லா நகரங்களையும் கைப்பற்றினான்.
  • IRVTA

    காதேஸ்பர்னேயா துவங்கிக் காசாவரை இருக்கிறதையும் கிபியோன்வரை இருக்கிற கோசேன் தேசம் அனைத்தையும் அழித்தான்.
  • ECTA

    யோசுவா காதேசு பர்னேயாவிலிருந்து காசா வரை கோசேன் நாடு முழுவதையும் கிபயோன்வரை தோற்கடித்தார்.
  • RCTA

    காதேஸ்பர்னே துவக்கிக் காசா வரை, கபயோன் முதல் கோசன் நாடு அனைத்தையும்,
  • OCVTA

    யோசுவா காதேஸ் பர்னேயா நாடு தொடங்கி காசாவரைக்கும், கோசேனின் முழுபிரதேசம் தொடங்கி கிபியோன் வரையுமுள்ள நாடு முழுதையும் தன் ஆட்சிக்குட்படுத்தினான்.
  • KJV

    And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
  • AMP

    And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen even to Gibeon.
  • KJVP

    And Joshua H3091 smote H5221 W-VHY3MS-3MP them from Kadesh H6947 - barnea even unto H5704 W-PREP Gaza H5804 LFS , and all H3605 NMS the country H776 GFS of Goshen H1657 , even unto H5704 W-PREP Gibeon H1391 .
  • YLT

    And Joshua smiteth them from Kadesh-Barnea, even unto Gaza, and all the land of Goshen, even unto Gibeon;
  • ASV

    And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
  • WEB

    Joshua struck them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
  • NASB

    Joshua conquered from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen to Gibeon.
  • ESV

    And Joshua struck them from Kadesh-barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.
  • RV

    And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
  • RSV

    And Joshua defeated them from Kadeshbarnea to Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.
  • NKJV

    And Joshua conquered them from Kadesh Barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, even as far as Gibeon.
  • MKJV

    And Joshua struck them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the land of Goshen, even to Gibeon.
  • AKJV

    And Joshua smote them from Kadeshbarnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
  • NRSV

    And Joshua defeated them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.
  • NIV

    Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.
  • NIRV

    Joshua brought everyone from Kadesh Barnea to Gaza under his control. He also brought everyone from the whole area of Goshen to Gibeon under his control.
  • NLT

    Joshua slaughtered them from Kadesh-barnea to Gaza and from the region around the town of Goshen up to Gibeon.
  • MSG

    Joshua's conquest stretched from Kadesh Barnea to Gaza and from the entire region of Goshen to Gibeon.
  • GNB

    Joshua's campaign took him from Kadesh Barnea in the south to Gaza near the coast, including all the area of Goshen, and as far north as Gibeon.
  • NET

    Joshua conquered the area between Kadesh Barnea and Gaza and the whole region of Goshen, all the way to Gibeon.
  • ERVEN

    Joshua captured all the cities from Kadesh Barnea to Gaza. He captured all the cities from Goshen to Gibeon.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References