TOV
22. அவருடைய நியாயங்களையெல்லாம் எனக்கு முன்பாக இருக்கின்றன; அவருடைய பிரமாணங்களை நான் தள்ளிப்போடவில்லை.
ERVTA
22. கர்த்தருடைய முடிவுகளை நான் நினைவு கூர்ந்தேன். அவர் சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தேன்!
IRVTA
22. அவருடைய நியாயங்களையெல்லாம் எனக்கு முன்பாக இருக்கின்றன; அவருடைய பிரமாணங்களை நான் தள்ளிப்போடவில்லை.
ECTA
22. அவர்தம் நீதிநெறிகளை எல்லாம் என் கண்முன் வைத்திருந்தேன்; அவர்தம் விதிமுறைகளை நான் ஒதுக்கித் தள்ளவில்லை.
RCTA
22. அவருடைய கற்பனைகளையெல்லாம் என் கண்முன் கொண்டிருந்தேன்: அவருடைய கட்டளைகளின் வழியை விட்டு நான் அகலவில்லை.
OCVTA
22. அவருடைய நீதிநெறிகள் அனைத்தும் எனக்கு முன்பாக இருக்கின்றன; அவருடைய விதிமுறைகளிலிருந்து நான் விலகவேயில்லை.
KJV
22. For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me.
AMP
22. For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
KJVP
22. For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 [ were ] before H5048 me , and I did not H3808 NADV put away H5493 VHY1MS his statutes H2708 from H4480 PREP-1MS me .
YLT
22. For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
ASV
22. For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
WEB
22. For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.
NASB
22. For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.
ESV
22. For all his rules were before me, and his statutes I did not put away from me.
RV
22. For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
RSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
NKJV
22. For all His judgments [were] before me, And I did not put away His statutes from me.
MKJV
22. For all His judgments were before me, and I did not put away His Precepts from me.
AKJV
22. For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
NRSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
NIV
22. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
NIRV
22. I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.
NLT
22. I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
MSG
22. Every day I review the ways he works; I try not to miss a trick.
GNB
22. I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.
NET
22. For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
ERVEN
22. I always remembered his laws. I never rejected his rules.