TOV
22. முழுப்பகையாய் அவர்களைப் பகைக்கிறேன்; அவர்களை எனக்குப் பகைஞராக எண்ணுகிறேன்.
ERVTA
22. அவர்களை முற்றிலும் நான் வெறுக்கிறேன். உம்மைப் பகைப்பவர்கள் எனக்கும் பகைவர்களே.
IRVTA
22. முழுப்பகையாக அவர்களைப் பகைக்கிறேன்; அவர்களை எனக்குப் பகைவர்களாக நினைக்கிறேன்.
ECTA
22. நான் அவர்களை அடியோடு வெறுக்கின்றேன்; அவர்கள் எனக்கும் எதிரிகள் ஆனார்கள்.
RCTA
22. முழுமனத்துடன் நான் அவர்களை வெறுக்கிறேன்: அவர்கள் எனக்கு எதிரிகளாயினர்.
OCVTA
22. ஆம், நான் அவர்களை முற்றிலும் வெறுக்கிறேன். அவர்களை என் பகைவர்களாகவே நான் எண்ணுகிறேன்.
KJV
22. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
AMP
22. I hate them with perfect hatred; they have become my enemies.
KJVP
22. I hate H8130 them with perfect H8503 CFS hatred H8135 : I count H1961 VQQ3MP them mine enemies H341 .
YLT
22. [With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
ASV
22. I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.
WEB
22. I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
NASB
22. With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
ESV
22. I hate them with complete hatred; I count them my enemies.
RV
22. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
RSV
22. I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
NKJV
22. I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
MKJV
22. I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
AKJV
22. I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
NRSV
22. I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
NIV
22. I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
NIRV
22. I have nothing but hatred for them. I consider them to be my enemies.
NLT
22. Yes, I hate them with total hatred, for your enemies are my enemies.
MSG
22. I hate it with pure, unadulterated hatred. Your enemies are my enemies!
GNB
22. I hate them with a total hatred; I regard them as my enemies.
NET
22. I absolutely hate them, they have become my enemies!
ERVEN
22. I hate them completely! Your enemies are also my enemies.