TOV
83. புகையிலுள்ள துருத்தியைப் போலானேன்; உமது பிரமாணங்களையோ மறவேன்.
ERVTA
83. குப்பை மேட்டில் கிடக்கும் காய்ந்த தோல்பைப்போல ஆனாலும் நான் உமது சட்டங்களை மறக்கமாட்டேன்.
IRVTA
83. புகையிலுள்ள தோல்பை போலானேன்; உமது பிரமாணங்களையோ மறவேன்.
ECTA
83. புகைபடிந்த தோற்பைபோல் ஆனேன்; உம் விதிமுறைகளை நான் மறக்கவில்லை.
RCTA
83. புகையினிடையுள்ள தோற்பை போலானேன்: உம் நியமங்களை நான் மறக்கவில்லை.
OCVTA
83. நான் புகைக்குள்ளிருந்து சுருங்கிப்போகும் திராட்சைக் குடுவையைப்போல் இருந்தாலும், உமது விதிமுறைகளை மறவாமல் இருக்கிறேன்.
KJV
83. For I am become like a bottle in the smoke; [yet] do I not forget thy statutes.
AMP
83. For I have become like a bottle [a wineskin blackened and shriveled] in the smoke [in which it hangs], yet do I not forget Your statutes.
KJVP
83. For H3588 CONJ I am become H1961 VQQ1MS like a bottle H4997 in the smoke H7008 ; [ yet ] do I not H3808 NADV forget H7911 thy statutes H2706 .
YLT
83. For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.
ASV
83. For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
WEB
83. For I have become like a wineskin in the smoke. I don't forget your statutes.
NASB
83. I am like a wineskin shriveled by smoke, but I have not forgotten your laws.
ESV
83. For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes.
RV
83. For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
RSV
83. For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten thy statutes.
NKJV
83. For I have become like a wineskin in smoke, [Yet] I do not forget Your statutes.
MKJV
83. For I am like a wineskin in the smoke; I do not forget Your Precepts.
AKJV
83. For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.
NRSV
83. For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes.
NIV
83. Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
NIRV
83. I'm as useless as a wineskin that smoke has dried up. But I don't forget to follow your orders.
NLT
83. I am shriveled like a wineskin in the smoke, but I have not forgotten to obey your decrees.
MSG
83. There's smoke in my eyes--they burn and water, but I keep a steady gaze on the instructions you post.
GNB
83. I am as useless as a discarded wineskin; yet I have not forgotten your commands.
NET
83. For I am like a wineskin dried up in smoke. I do not forget your statutes.
ERVEN
83. Even when I am like a dried wineskin on the trash pile, I will not forget your laws.