TOV
77. நான் பிழைத்திருக்கும்படிக்கு உமது இரக்கங்கள் எனக்குக் கிடைப்பதாக; உம்முடைய வேதம் என் மனமகிழ்ச்சி.
ERVTA
77. கர்த்தாவே, எனக்கு ஆறுதல் தந்து என்னை வாழவிடும். நான் உண்மையாகவே உமது போதனைகளில் களிப்படைகிறேன்.
IRVTA
77. நான் பிழைத்திருக்கும்படிக்கு உமது இரக்கங்கள் எனக்குக் கிடைக்கட்டும்; உம்முடைய வேதம் என்னுடைய மனமகிழ்ச்சி.
ECTA
77. நான் பிழைத்திருக்கும்படி உமது இரக்கம் என்னை வந்தடையட்டும்; ஏனெனில், உமது திருச்சட்டமே எனக்கு இன்பம்.
RCTA
77. நான் வாழ்வு பெறும்படி உம் இரக்கப் பெருக்கம் எனக்கு உதவட்டும்: ஏனெனில், உமது திருச்சட்டத்தில் நான் இன்பம் காண்கிறேன்.
OCVTA
77. நான் வாழ்வடையும்படி உம்முடைய கருணை எனக்குக் கிடைக்கட்டும்; உமது சட்டம் என் மனமகிழ்ச்சி.
KJV
77. Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law [is] my delight.
AMP
77. Let Your tender mercy and loving-kindness come to me that I may live, for Your law is my delight!
KJVP
77. Let thy tender mercies H7356 come H935 unto me , that I may live H2421 : for H3588 CONJ thy law H8451 [ is ] my delight H8191 .
YLT
77. Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.
ASV
77. Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
WEB
77. Let your tender mercies come to me, that I may live; For your law is my delight.
NASB
77. Show me compassion that I may live, for your teaching is my delight.
ESV
77. Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
RV
77. Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
RSV
77. Let thy mercy come to me, that I may live; for thy law is my delight.
NKJV
77. Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law [is] my delight.
MKJV
77. Let Your tender mercies come to me so that I may live; for Your Law is my delight.
AKJV
77. Let your tender mercies come to me, that I may live: for your law is my delight.
NRSV
77. Let your mercy come to me, that I may live; for your law is my delight.
NIV
77. Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
NIRV
77. Show me your tender love so that I can live. I take delight in your law.
NLT
77. Surround me with your tender mercies so I may live, for your instructions are my delight.
MSG
77. Now comfort me so I can live, really live; your revelation is the tune I dance to.
GNB
77. Have mercy on me, and I will live because I take pleasure in your law.
NET
77. May I experience your compassion, so I might live! For I find delight in your law.
ERVEN
77. Comfort me and let me live. I enjoy your teachings.