தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
164. உமது நீதிநியாயங்களினிமித்தம், ஒருநாளில் ஏழுதரம் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

ERVTA
164. உமது நல்ல சட்டங்களுக்காக ஒரு நாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

IRVTA
164. உமது நீதிநியாயங்களுக்காக, ஒருநாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

ECTA
164. நீதியான உம் நெறிமுறைகளைக் குறித்து ஒரு நாளைக்கு ஏழுமுறை உம்மைப் புகழ்கின்றேன்.

RCTA
164. நீதியான தீர்ப்புகளைக் குறித்து ஒரு நாளைக்கு ஏழு முறை உமக்குப் புகழ் பாடுகிறேன்.

OCVTA
164. நீதியான உமது சட்டங்களுக்காக நான் ஒரு நாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.



KJV
164. Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

AMP
164. Seven times a day and all day long do I praise You because of Your righteous decrees.

KJVP
164. Seven H7651 MFS times a day H3117 B-AMS do I praise H1984 thee because of H5921 PREP thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .

YLT
164. Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.

ASV
164. Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.

WEB
164. Seven times a day, I praise you, Because of your righteous ordinances.

NASB
164. Seven times a day I praise you because your edicts are just.

ESV
164. Seven times a day I praise you for your righteous rules.

RV
164. Seven times a day do I praise thee, because of thy righteous judgments.

RSV
164. Seven times a day I praise thee for thy righteous ordinances.

NKJV
164. Seven times a day I praise You, Because of Your righteous judgments.

MKJV
164. I praise You seven times a day because of Your righteous judgments.

AKJV
164. Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

NRSV
164. Seven times a day I praise you for your righteous ordinances.

NIV
164. Seven times a day I praise you for your righteous laws.

NIRV
164. Seven times a day I praise you for your laws, because they are right.

NLT
164. I will praise you seven times a day because all your regulations are just.

MSG
164. Seven times each day I stop and shout praises for the way you keep everything running right.

GNB
164. Seven times each day I thank you for your righteous judgments.

NET
164. Seven times a day I praise you because of your just regulations.

ERVEN
164. Seven times a day I praise you because your laws are fair.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 164 / 176
  • உமது நீதிநியாயங்களினிமித்தம், ஒருநாளில் ஏழுதரம் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
  • ERVTA

    உமது நல்ல சட்டங்களுக்காக ஒரு நாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
  • IRVTA

    உமது நீதிநியாயங்களுக்காக, ஒருநாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
  • ECTA

    நீதியான உம் நெறிமுறைகளைக் குறித்து ஒரு நாளைக்கு ஏழுமுறை உம்மைப் புகழ்கின்றேன்.
  • RCTA

    நீதியான தீர்ப்புகளைக் குறித்து ஒரு நாளைக்கு ஏழு முறை உமக்குப் புகழ் பாடுகிறேன்.
  • OCVTA

    நீதியான உமது சட்டங்களுக்காக நான் ஒரு நாளில் ஏழுமுறை உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
  • KJV

    Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
  • AMP

    Seven times a day and all day long do I praise You because of Your righteous decrees.
  • KJVP

    Seven H7651 MFS times a day H3117 B-AMS do I praise H1984 thee because of H5921 PREP thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .
  • YLT

    Seven times in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.
  • ASV

    Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
  • WEB

    Seven times a day, I praise you, Because of your righteous ordinances.
  • NASB

    Seven times a day I praise you because your edicts are just.
  • ESV

    Seven times a day I praise you for your righteous rules.
  • RV

    Seven times a day do I praise thee, because of thy righteous judgments.
  • RSV

    Seven times a day I praise thee for thy righteous ordinances.
  • NKJV

    Seven times a day I praise You, Because of Your righteous judgments.
  • MKJV

    I praise You seven times a day because of Your righteous judgments.
  • AKJV

    Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.
  • NRSV

    Seven times a day I praise you for your righteous ordinances.
  • NIV

    Seven times a day I praise you for your righteous laws.
  • NIRV

    Seven times a day I praise you for your laws, because they are right.
  • NLT

    I will praise you seven times a day because all your regulations are just.
  • MSG

    Seven times each day I stop and shout praises for the way you keep everything running right.
  • GNB

    Seven times each day I thank you for your righteous judgments.
  • NET

    Seven times a day I praise you because of your just regulations.
  • ERVEN

    Seven times a day I praise you because your laws are fair.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 164 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References