TOV
32. இதைச் செய்தவளைக் காணும்படிக்கு அவர் சுற்றிலும் பார்த்தார்.
ERVTA
32. அந்தப் பெண்ணும் தான் முழுமையாகக் குணம் பெற்றதை உணர்ந்தாள். எனவே அவள் இயேசுவின் முன்வந்து அவரைப் பணிந்தாள். அவள் பயத்தால் நடுங்கினாள். அவள் தன் கதை முழுவதையும் இயேசுவிடம் கூறினாள்.
IRVTA
32. இதைச் செய்தவளைப் பார்க்க அவர் சுற்றிலும் பார்த்தார்.
ECTA
32. ஆனால் அவர் தம் மேலுடையைத் தொட்டவரைக் காணும்படி சுற்றிலும் திரும்பிப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்.
RCTA
32. அவரோ, இதைச் செய்தவளைக் காணுமாறு சுற்றிலும் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்.
OCVTA
32. ஆனாலும் இயேசு, தன்னைத் தொட்டது யார் என்று அறியும்படி சுற்றிப் பார்த்தார்.
KJV
32. And he looked round about to see her that had done this thing.
AMP
32. Still He kept looking around to see her who had done it.
KJVP
32. And G2532 CONJ he looked round about G4017 V-IMI-3S to see G1492 V-2AAN her G3588 T-ASF that G3588 T-ASF had done G4160 V-AAP-ASF this thing G5124 D-ASN .
YLT
32. And he was looking round to see her who did this,
ASV
32. And he looked round about to see her that had done this thing.
WEB
32. He looked around to see her who had done this thing.
NASB
32. And he looked around to see who had done it.
ESV
32. And he looked around to see who had done it.
RV
32. And he looked round about to see her that had done this thing.
RSV
32. And he looked around to see who had done it.
NKJV
32. And He looked around to see her who had done this thing.
MKJV
32. And He looked around to see her who had done this thing.
AKJV
32. And he looked round about to see her that had done this thing.
NRSV
32. He looked all around to see who had done it.
NIV
32. But Jesus kept looking around to see who had done it.
NIRV
32. But Jesus kept looking around. He wanted to see who had touched him.
NLT
32. But he kept on looking around to see who had done it.
MSG
32. But he went on asking, looking around to see who had done it.
GNB
32. But Jesus kept looking around to see who had done it.
NET
32. But he looked around to see who had done it.
ERVEN
32. But Jesus continued looking for the one who touched him.