தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
12. எங்கள் பரிசுத்த ஸ்தானம் ஆதிமுதற்கொண்டு உயர்ந்த மகிமையுள்ள சிங்காசனமாயிருக்கிறது.

ERVTA
12. தொடக்கத்திலிருந்தே, தேவனுக்கு நமது ஆலயமே மகிமையான சிங்காசனமாக இருந்தது. இது மிக முக்கியமான இடமாகும்.

IRVTA
12. எங்கள் பரிசுத்த ஸ்தானம் ஆதிமுதற்கொண்டு உயர்ந்த மகிமையுள்ள சிங்காசனமாயிருக்கிறது.

ECTA
12. "நம் திருத்தூயகம் தொடக்கத்திலிருந்தே உயர்ந்த இடத்தில் அமைந்த, மாட்சிமிகு அரியணையாய் உள்ளது. "

RCTA
12. ஆதி முதல் மகிமைக்குரிய உயர்ந்த அரியணை நமக்குண்டு; நமது பரிசுத்ததனத்தின் இடம் அதுவே;

OCVTA
12. எங்களுடைய பரிசுத்த இடம் ஆதியிலிருந்தே உயர்த்தப்பட்ட மகிமையுள்ள அரியணையாயிருக்கிறது.



KJV
12. A glorious high throne from the beginning [is] the place of our sanctuary.

AMP
12. A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary (the temple).

KJVP
12. A glorious H3519 high H4791 throne H3678 from the beginning H7223 [ is ] the place H4725 CMS of our sanctuary H4720 .

YLT
12. A throne of honour on high from the beginning, The place of our sanctuary,

ASV
12. A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary.

WEB
12. A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary.

NASB
12. A throne of glory, exalted from the beginning, such is our holy place.

ESV
12. A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.

RV
12. A glorious throne, {cf15i set} on high from the beginning, is the place of our sanctuary.

RSV
12. A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.

NKJV
12. A glorious high throne from the beginning [Is] the place of our sanctuary.

MKJV
12. A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.

AKJV
12. A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.

NRSV
12. O glorious throne, exalted from the beginning, shrine of our sanctuary!

NIV
12. A glorious throne, exalted from the beginning, is the place of our sanctuary.

NIRV
12. Our temple is where the Lord's glorious throne is. From the beginning it has been high and lifted up.

NLT
12. But we worship at your throne-- eternal, high, and glorious!

MSG
12. From early on your Sanctuary was set high, a throne of glory, exalted!

GNB
12. Our Temple is like a glorious throne, standing on a high mountain from the beginning.

NET
12. Then I said, "LORD, from the very beginning you have been seated on your glorious throne on high. You are the place where we can find refuge.

ERVEN
12. From the very beginning, our Temple has been a glorious throne for God. It is a very important place.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
  • எங்கள் பரிசுத்த ஸ்தானம் ஆதிமுதற்கொண்டு உயர்ந்த மகிமையுள்ள சிங்காசனமாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    தொடக்கத்திலிருந்தே, தேவனுக்கு நமது ஆலயமே மகிமையான சிங்காசனமாக இருந்தது. இது மிக முக்கியமான இடமாகும்.
  • IRVTA

    எங்கள் பரிசுத்த ஸ்தானம் ஆதிமுதற்கொண்டு உயர்ந்த மகிமையுள்ள சிங்காசனமாயிருக்கிறது.
  • ECTA

    "நம் திருத்தூயகம் தொடக்கத்திலிருந்தே உயர்ந்த இடத்தில் அமைந்த, மாட்சிமிகு அரியணையாய் உள்ளது. "
  • RCTA

    ஆதி முதல் மகிமைக்குரிய உயர்ந்த அரியணை நமக்குண்டு; நமது பரிசுத்ததனத்தின் இடம் அதுவே;
  • OCVTA

    எங்களுடைய பரிசுத்த இடம் ஆதியிலிருந்தே உயர்த்தப்பட்ட மகிமையுள்ள அரியணையாயிருக்கிறது.
  • KJV

    A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
  • AMP

    A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary (the temple).
  • KJVP

    A glorious H3519 high H4791 throne H3678 from the beginning H7223 is the place H4725 CMS of our sanctuary H4720 .
  • YLT

    A throne of honour on high from the beginning, The place of our sanctuary,
  • ASV

    A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary.
  • WEB

    A glorious throne, set on high from the beginning, is the place of our sanctuary.
  • NASB

    A throne of glory, exalted from the beginning, such is our holy place.
  • ESV

    A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.
  • RV

    A glorious throne, {cf15i set} on high from the beginning, is the place of our sanctuary.
  • RSV

    A glorious throne set on high from the beginning is the place of our sanctuary.
  • NKJV

    A glorious high throne from the beginning Is the place of our sanctuary.
  • MKJV

    A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
  • AKJV

    A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
  • NRSV

    O glorious throne, exalted from the beginning, shrine of our sanctuary!
  • NIV

    A glorious throne, exalted from the beginning, is the place of our sanctuary.
  • NIRV

    Our temple is where the Lord's glorious throne is. From the beginning it has been high and lifted up.
  • NLT

    But we worship at your throne-- eternal, high, and glorious!
  • MSG

    From early on your Sanctuary was set high, a throne of glory, exalted!
  • GNB

    Our Temple is like a glorious throne, standing on a high mountain from the beginning.
  • NET

    Then I said, "LORD, from the very beginning you have been seated on your glorious throne on high. You are the place where we can find refuge.
  • ERVEN

    From the very beginning, our Temple has been a glorious throne for God. It is a very important place.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References