தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
தானியேல்
TOV
39. உமக்குப்பிறகு உமக்குக் கீழ்த்தரமான வேறொரு ராஜ்யம் தோன்றும்; பின்பு பூமியையெல்லாம் ஆண்டுகொள்ளும் வெண்கலமான மூன்றாம் ராஜ்யம் ஒன்று எழும்பும்.

ERVTA
39. “உமக்குப் பிறகு இன்னொரு இராஜ்யம் வரும். அது வெள்ளியைப் போன்றது. ஆனால் அந்த இராஜ்யம் உமது இராஜ்யத்தைப்போன்று அவ்வளவு உயர்வுடையதாக இராது. அதன் பின்னர் மூன்றாவது இராஜ்யமானது பூமி முழுவதையும் ஆளுகைச் செய்யும். அது வெண்கலப் பகுதி.

IRVTA
39. உமக்குப்பிறகு உமக்குக் கீழ்த்தரமான வேறொரு ராஜ்ஜியம் தோன்றும்; பின்பு பூமியையெல்லாம் ஆண்டுகொள்ளும் வெண்கலமான மூன்றாம் ராஜ்ஜியம் ஒன்று எழும்பும்.

ECTA
39. உமக்குப்பின் வேறோர் அரசு தோன்றும்; அடுத்து வெண்கலம் போன்ற மூன்றாம் அரசு எழும்பும்; அது உலகெல்லாம் ஆளும்.

RCTA
39. உமக்குப் பின் உம்மிலும் கீழ்ப்பட்ட வேறொரு அரசு தோன்றும்; அடுத்து உலகெல்லாம் ஆளும் வெண்கலமான மூன்றாம் அரசு எழும்பும்.

OCVTA
39. “உமக்குப்பின் உம்முடைய ஆட்சியைவிட தரம் குறைந்த ஒரு அரசு தோன்றும். அதற்கு அடுத்ததாக, வெண்கலத்தினாலான மூன்றாவது அரசு உலகம் முழுவதையும் ஆட்சிசெய்யும்.



KJV
39. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

AMP
39. And after you shall arise another kingdom [the Medo-Persian], inferior to you, and still a third kingdom of bronze [Greece under Alexander the Great] which shall bear rule over all the earth.

KJVP
39. And after H870 thee shall arise H6966 another H317 kingdom H4437 inferior H772 to H4481 thee , and another H317 third H8523 kingdom H4437 of H1768 brass H5174 , which H1768 shall bear rule H7981 over all H3606 the earth H772 .

YLT
39. And after thee doth rise up another kingdom lower than those, and another third kingdom of brass, that doth rule overall the earth.

ASV
39. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

WEB
39. After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

NASB
39. Another kingdom shall take your place, inferior to yours, then a third kingdom, of bronze, which shall rule over the whole earth.

ESV
39. Another kingdom inferior to you shall arise after you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.

RV
39. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

RSV
39. After you shall arise another kingdom inferior to you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.

NKJV
39. "But after you shall arise another kingdom inferior to yours; then another, a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.

MKJV
39. And after you shall arise another kingdom lower than you, and another third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.

AKJV
39. And after you shall arise another kingdom inferior to you, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

NRSV
39. After you shall arise another kingdom inferior to yours, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over the whole earth.

NIV
39. "After you, another kingdom will rise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.

NIRV
39. "After you, another kingdom will take over. It won't be as powerful as yours. Next, a third kingdom will rule over the whole earth. The bronze part of the statue stands for that kingdom.

NLT
39. "But after your kingdom comes to an end, another kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third kingdom, represented by bronze, will rise to rule the world.

MSG
39. But your rule will be taken over by another kingdom, inferior to yours, and that one by a third, a bronze kingdom, but still ruling the whole land,

GNB
39. After you there will be another empire, not as great as yours, and after that a third, an empire of bronze, which will rule the whole earth.

NET
39. Now after you another kingdom will arise, one inferior to yours. Then a third kingdom, one of bronze, will rule in all the earth.

ERVEN
39. "Another kingdom will come after you, but it will not be as great as your kingdom. Next, a third kingdom will rule over the earth—that is the bronze part.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 49
  • உமக்குப்பிறகு உமக்குக் கீழ்த்தரமான வேறொரு ராஜ்யம் தோன்றும்; பின்பு பூமியையெல்லாம் ஆண்டுகொள்ளும் வெண்கலமான மூன்றாம் ராஜ்யம் ஒன்று எழும்பும்.
  • ERVTA

    “உமக்குப் பிறகு இன்னொரு இராஜ்யம் வரும். அது வெள்ளியைப் போன்றது. ஆனால் அந்த இராஜ்யம் உமது இராஜ்யத்தைப்போன்று அவ்வளவு உயர்வுடையதாக இராது. அதன் பின்னர் மூன்றாவது இராஜ்யமானது பூமி முழுவதையும் ஆளுகைச் செய்யும். அது வெண்கலப் பகுதி.
  • IRVTA

    உமக்குப்பிறகு உமக்குக் கீழ்த்தரமான வேறொரு ராஜ்ஜியம் தோன்றும்; பின்பு பூமியையெல்லாம் ஆண்டுகொள்ளும் வெண்கலமான மூன்றாம் ராஜ்ஜியம் ஒன்று எழும்பும்.
  • ECTA

    உமக்குப்பின் வேறோர் அரசு தோன்றும்; அடுத்து வெண்கலம் போன்ற மூன்றாம் அரசு எழும்பும்; அது உலகெல்லாம் ஆளும்.
  • RCTA

    உமக்குப் பின் உம்மிலும் கீழ்ப்பட்ட வேறொரு அரசு தோன்றும்; அடுத்து உலகெல்லாம் ஆளும் வெண்கலமான மூன்றாம் அரசு எழும்பும்.
  • OCVTA

    “உமக்குப்பின் உம்முடைய ஆட்சியைவிட தரம் குறைந்த ஒரு அரசு தோன்றும். அதற்கு அடுத்ததாக, வெண்கலத்தினாலான மூன்றாவது அரசு உலகம் முழுவதையும் ஆட்சிசெய்யும்.
  • KJV

    And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
  • AMP

    And after you shall arise another kingdom the Medo-Persian, inferior to you, and still a third kingdom of bronze Greece under Alexander the Great which shall bear rule over all the earth.
  • KJVP

    And after H870 thee shall arise H6966 another H317 kingdom H4437 inferior H772 to H4481 thee , and another H317 third H8523 kingdom H4437 of H1768 brass H5174 , which H1768 shall bear rule H7981 over all H3606 the earth H772 .
  • YLT

    And after thee doth rise up another kingdom lower than those, and another third kingdom of brass, that doth rule overall the earth.
  • ASV

    And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
  • WEB

    After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
  • NASB

    Another kingdom shall take your place, inferior to yours, then a third kingdom, of bronze, which shall rule over the whole earth.
  • ESV

    Another kingdom inferior to you shall arise after you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
  • RV

    And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
  • RSV

    After you shall arise another kingdom inferior to you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
  • NKJV

    "But after you shall arise another kingdom inferior to yours; then another, a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
  • MKJV

    And after you shall arise another kingdom lower than you, and another third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
  • AKJV

    And after you shall arise another kingdom inferior to you, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
  • NRSV

    After you shall arise another kingdom inferior to yours, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over the whole earth.
  • NIV

    "After you, another kingdom will rise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
  • NIRV

    "After you, another kingdom will take over. It won't be as powerful as yours. Next, a third kingdom will rule over the whole earth. The bronze part of the statue stands for that kingdom.
  • NLT

    "But after your kingdom comes to an end, another kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third kingdom, represented by bronze, will rise to rule the world.
  • MSG

    But your rule will be taken over by another kingdom, inferior to yours, and that one by a third, a bronze kingdom, but still ruling the whole land,
  • GNB

    After you there will be another empire, not as great as yours, and after that a third, an empire of bronze, which will rule the whole earth.
  • NET

    Now after you another kingdom will arise, one inferior to yours. Then a third kingdom, one of bronze, will rule in all the earth.
  • ERVEN

    "Another kingdom will come after you, but it will not be as great as your kingdom. Next, a third kingdom will rule over the earth—that is the bronze part.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References