தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
தானியேல்
TOV
12. ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள்மட்டும் காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.

ERVTA
12. 1,335 நாள்வரை காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.

IRVTA
12. ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாட்கள்வரை காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.

ECTA
12. ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள்வரை காத்திருப்பவரே பேறு பெற்றவர்.

RCTA
12. ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள் வரை காத்திருப்பவனே பேறு பெற்றவன்.

OCVTA
12. இவ்வாறு 1,335 நாள்வரை காத்திருந்து அதன் முடிவைக் காண்கிறவன் ஆசீர்வதிக்கப்படுவான்.



KJV
12. Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

AMP
12. Blessed, happy, fortunate, spiritually prosperous, and to be envied is he who waits expectantly and earnestly [who endures without wavering beyond the period of tribulation] and comes to the 1,335 days!

KJVP
12. Blessed H835 CMP [ is ] he that waiteth H2442 , and cometh H5060 to the thousand H505 W-BMS three H7969 BFS hundred H3967 BFP and five H2568 and thirty H7970 MMP days H3117 L-NMP .

YLT
12. O the blessedness of him who is waiting earnestly, and doth come to the days, a thousand, three hundred, thirty and five.

ASV
12. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

WEB
12. Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred thirty-five days.

NASB
12. Blessed is the man who has patience and perseveres until the one thousand three hundred and thirty-five days.

ESV
12. Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.

RV
12. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

RSV
12. Blessed is he who waits and comes to the thousand three hundred and thirty-five days.

NKJV
12. "Blessed [is] he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.

MKJV
12. Blessed is he who waits and comes to the thousand three hundred and thirty-five days.

AKJV
12. Blessed is he that waits, and comes to the thousand three hundred and five and thirty days.

NRSV
12. Happy are those who persevere and attain the thousand three hundred thirty-five days.

NIV
12. Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.

NIRV
12. Blessed are those who wait for the 1,335 days and reach the end of them.

NLT
12. And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!

MSG
12. "Blessed are those who patiently make it through the 1,335 days.

GNB
12. Happy are those who remain faithful until 1,335 days are over!

NET
12. Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.

ERVEN
12. The one who waits for, and comes to, the end of the 1335 days will be very happy.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள்மட்டும் காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.
  • ERVTA

    1,335 நாள்வரை காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.
  • IRVTA

    ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாட்கள்வரை காத்திருந்து சேருகிறவன் பாக்கியவான்.
  • ECTA

    ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள்வரை காத்திருப்பவரே பேறு பெற்றவர்.
  • RCTA

    ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்பத்தைந்து நாள் வரை காத்திருப்பவனே பேறு பெற்றவன்.
  • OCVTA

    இவ்வாறு 1,335 நாள்வரை காத்திருந்து அதன் முடிவைக் காண்கிறவன் ஆசீர்வதிக்கப்படுவான்.
  • KJV

    Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • AMP

    Blessed, happy, fortunate, spiritually prosperous, and to be envied is he who waits expectantly and earnestly who endures without wavering beyond the period of tribulation and comes to the 1,335 days!
  • KJVP

    Blessed H835 CMP is he that waiteth H2442 , and cometh H5060 to the thousand H505 W-BMS three H7969 BFS hundred H3967 BFP and five H2568 and thirty H7970 MMP days H3117 L-NMP .
  • YLT

    O the blessedness of him who is waiting earnestly, and doth come to the days, a thousand, three hundred, thirty and five.
  • ASV

    Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • WEB

    Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred thirty-five days.
  • NASB

    Blessed is the man who has patience and perseveres until the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • ESV

    Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.
  • RV

    Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • RSV

    Blessed is he who waits and comes to the thousand three hundred and thirty-five days.
  • NKJV

    "Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • MKJV

    Blessed is he who waits and comes to the thousand three hundred and thirty-five days.
  • AKJV

    Blessed is he that waits, and comes to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • NRSV

    Happy are those who persevere and attain the thousand three hundred thirty-five days.
  • NIV

    Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.
  • NIRV

    Blessed are those who wait for the 1,335 days and reach the end of them.
  • NLT

    And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!
  • MSG

    "Blessed are those who patiently make it through the 1,335 days.
  • GNB

    Happy are those who remain faithful until 1,335 days are over!
  • NET

    Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.
  • ERVEN

    The one who waits for, and comes to, the end of the 1335 days will be very happy.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References