தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைச் சங்கீர்த்தனம் பண்ணக்கடவோம் வாருங்கள்.

ERVTA
1. வாருங்கள், நாம் கர்த்தரைத் துதிப்போம்! நம்மைக் காப்பாற்றுகின்ற பாறையை நோக்கி துதிகளை உரக்கக் கூறுவோம்.

IRVTA
1. யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைப் புகழ்ந்து பாடக்கடவோம் வாருங்கள்.

ECTA
1. வாருங்கள்; ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடுங்கள்; நமது மீட்பின் பாறையைப் போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.

RCTA
1. வாருங்கள், ஆண்டவர்க்குப் புகழ் பாடுவோம்: மீட்பளிக்கும் பாறையாம் அவருக்கு அக்களிப்புடன் பாடுவோம்.

OCVTA
1. வாருங்கள், யெகோவாவை மகிழ்ச்சியோடு பாடுவோம்; நம்முடைய இரட்சிப்பின் கன்மலையை சத்தமிட்டுத் துதிப்போம்.



KJV
1. O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

AMP
1. O COME, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation!

KJVP
1. O come H1980 VQI2MP , let us sing H7442 unto the LORD H3068 L-EDS : let us make a joyful noise H7321 to the rock H6697 of our salvation H3468 .

YLT
1. Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.

ASV
1. Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

WEB
1. Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation!

NASB
1. Come, let us sing joyfully to the LORD; cry out to the rock of our salvation.

ESV
1. Oh come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!

RV
1. O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

RSV
1. O come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!

NKJV
1. Oh come, let us sing to the LORD! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.

MKJV
1. Oh come, let us sing to Jehovah; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation.

AKJV
1. O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

NRSV
1. O come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!

NIV
1. Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.

NIRV
1. Come, let us sing with joy to the Lord. Let us give a loud shout to the Rock who saves us.

NLT
1. Come, let us sing to the LORD! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.

MSG
1. Come, let's shout praises to GOD, raise the roof for the Rock who saved us!

GNB
1. Come, let us praise the LORD! Let us sing for joy to God, who protects us!

NET
1. Come! Let's sing for joy to the LORD! Let's shout out praises to our protector who delivers us!

ERVEN
1. Come, let us praise the Lord! Let us shout praises to the Rock who saves us.



மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைச் சங்கீர்த்தனம் பண்ணக்கடவோம் வாருங்கள்.
  • ERVTA

    வாருங்கள், நாம் கர்த்தரைத் துதிப்போம்! நம்மைக் காப்பாற்றுகின்ற பாறையை நோக்கி துதிகளை உரக்கக் கூறுவோம்.
  • IRVTA

    யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடி, நம்முடைய இரட்சணியக் கன்மலையைப் புகழ்ந்து பாடக்கடவோம் வாருங்கள்.
  • ECTA

    வாருங்கள்; ஆண்டவரைப் புகழ்ந்து பாடுங்கள்; நமது மீட்பின் பாறையைப் போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.
  • RCTA

    வாருங்கள், ஆண்டவர்க்குப் புகழ் பாடுவோம்: மீட்பளிக்கும் பாறையாம் அவருக்கு அக்களிப்புடன் பாடுவோம்.
  • OCVTA

    வாருங்கள், யெகோவாவை மகிழ்ச்சியோடு பாடுவோம்; நம்முடைய இரட்சிப்பின் கன்மலையை சத்தமிட்டுத் துதிப்போம்.
  • KJV

    O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  • AMP

    O COME, let us sing to the Lord; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation!
  • KJVP

    O come H1980 VQI2MP , let us sing H7442 unto the LORD H3068 L-EDS : let us make a joyful noise H7321 to the rock H6697 of our salvation H3468 .
  • YLT

    Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
  • ASV

    Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  • WEB

    Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation!
  • NASB

    Come, let us sing joyfully to the LORD; cry out to the rock of our salvation.
  • ESV

    Oh come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
  • RV

    O COME, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  • RSV

    O come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
  • NKJV

    Oh come, let us sing to the LORD! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
  • MKJV

    Oh come, let us sing to Jehovah; let us make a joyful noise to the Rock of our salvation.
  • AKJV

    O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  • NRSV

    O come, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
  • NIV

    Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
  • NIRV

    Come, let us sing with joy to the Lord. Let us give a loud shout to the Rock who saves us.
  • NLT

    Come, let us sing to the LORD! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
  • MSG

    Come, let's shout praises to GOD, raise the roof for the Rock who saved us!
  • GNB

    Come, let us praise the LORD! Let us sing for joy to God, who protects us!
  • NET

    Come! Let's sing for joy to the LORD! Let's shout out praises to our protector who delivers us!
  • ERVEN

    Come, let us praise the Lord! Let us shout praises to the Rock who saves us.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References