TOV
12. என் கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்.
ERVTA
12. நேர்மையான வழியில் நான் தொடர்கிறேன். கர்த்தாவே, உம்மைப் பின்பற்றுவோர் சந்திக்கையில் நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
IRVTA
12. என்னுடைய கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது; சபைகளிலே நான் யெகோவாவை துதிப்பேன்.
ECTA
12. என் கால்கள் சமமான தளத்தில் நிற்கின்றன; மாபெரும் சபையில் ஆண்டவரைப் புகழ்ந்திடுவேன்.
RCTA
12. நான் நடப்பது நேரிய பாதையாகும்: சபையில் நான் ஆண்டவரை வாழ்த்துவேன்.
OCVTA
12. என் பாதங்கள் நேர்மையான இடத்தில் நிற்கின்றன; நான் யெகோவாவை மகா சபையில் துதிப்பேன்.
KJV
12. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
AMP
12. My foot stands on an even place; in the congregations will I bless the Lord.
KJVP
12. My foot H7272 CFS-1MS standeth H5975 in an even place H4334 : in the congregations H4721 will I bless H1288 the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
12. My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!
ASV
12. My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 A Psalm of David.
WEB
12. My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
NASB
ESV
12. My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.
RV
12. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
RSV
12. My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.
NKJV
12. My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the LORD.
MKJV
12. My foot stands in an even place; in the congregations I will bless Jehovah.
AKJV
12. My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
NRSV
12. My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.
NIV
12. My feet stand on level ground; in the great assembly I will praise the LORD.
NIRV
12. My feet stand on level ground. In the whole community I will praise the Lord.
NLT
12. Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD. A psalm of David.
MSG
12. I'm on the level with you, GOD; I bless you every chance I get.
GNB
12. I am safe from all dangers; in the assembly of his people I praise the LORD.
NET
12. I am safe, and among the worshipers I will praise the LORD.
ERVEN
12. I am safe from all danger as I stand here praising you, Lord, in the assembly of your people.