TOV
10. இப்போதும் ராஜாக்களே, உணர்வடையுங்கள், பூமியின் நியாயாதிபதிகளே, எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
ERVTA
10. மிகுந்த அச்சத்தோடு கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படியுங்கள்.
IRVTA
10. இப்போதும் இராஜாக்களே, உணர்வடையுங்கள், பூமியின் நியாயாதிபதிகளே, எச்சரிக்கையாக இருங்கள்.
ECTA
10. ஆகவே, மன்னர்களே, விவேகமாக நடந்துகொள்ளுங்கள்; பூவுலகை ஆள்வோரே, எச்சரிக்கையாயிருங்கள்.
RCTA
10. ஆகவே அரசர்களே, இப்போது உணர்ந்து கொள்ளுங்கள்: மாநிலத்தை ஆள்பவர்களே, அறிந்துகொள்ளுங்கள்.
OCVTA
10. ஆகவே, அரசர்களே, நீங்கள் ஞானமுள்ளவர்களாய் இருங்கள்; பூமியின் ஆளுநர்களே, நீங்கள் எச்சரிப்படையுங்கள்.
KJV
10. Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
AMP
10. Now therefore, O you kings, act wisely; be instructed and warned, O you rulers of the earth.
KJVP
10. Be wise H7919 now H6258 W-ADV therefore , O ye kings H4428 NMP : be instructed H3256 , ye judges H8199 of the earth H776 GFS .
YLT
10. And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
ASV
10. Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
WEB
10. Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
NASB
10. And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth.
ESV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
RV
10. Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
RSV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
NKJV
10. Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
MKJV
10. And now be wise, O kings; be instructed, O judges of the earth.
AKJV
10. Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
NRSV
10. Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
NIV
10. Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.
NIRV
10. Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned!
NLT
10. Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!
MSG
10. So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson:
GNB
10. Now listen to this warning, you kings; learn this lesson, you rulers of the world:
NET
10. So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
ERVEN
10. So, kings and rulers, be smart and learn this lesson.