TOV
5. கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.
ERVTA
5. கர்த்தர் எனக்கு உதவும்படி, நான் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன். என் ஆத்துமா அவருக்காகக் காத்திருக்கிறது. கர்த்தர் கூறுவதை நான் நம்புகிறேன்.
IRVTA
5. யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என்னுடைய ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.
ECTA
5. ஆண்டவருக்காக ஆவலுடன் நான் காத்திருக்கின்றேன்; என் நெஞ்சம் காத்திருக்கின்றது; அவரது சொற்களுக்காக ஆவலுடன் காத்திருக்கின்றேன்.
RCTA
5. ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வைக்கிறேன்: அவரது வாக்குறுதியில் என் ஆன்மா நம்பிக்கை கொண்டுள்ளது.
OCVTA
5. நான் யெகோவாவுக்காகக் காத்திருக்கிறேன், என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையிலேயே என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறேன்.
KJV
5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
AMP
5. I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.
KJVP
5. I wait for H6960 VPQ1MS the LORD H3068 EDS , my soul H5315 CFS-1MS doth wait H6960 , and in his word H1697 do I hope H3176 .
YLT
5. I hoped [for] Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.
ASV
5. I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
WEB
5. I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
NASB
5. I wait with longing for the LORD, my soul waits for his word.
ESV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
RV
5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
RSV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
NKJV
5. I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope.
MKJV
5. I wait for Jehovah, my soul waits, and in His Word I hope.
AKJV
5. I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.
NRSV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
NIV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
NIRV
5. With all my heart I wait for the Lord to help me. I put my hope in his word.
NLT
5. I am counting on the LORD; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word.
MSG
5. I pray to GOD--my life a prayer-- and wait for what he'll say and do.
GNB
5. I wait eagerly for the LORD's help, and in his word I trust.
NET
5. I rely on the LORD, I rely on him with my whole being; I wait for his assuring word.
ERVEN
5. I am waiting for the Lord to help me. My soul waits for him. I trust what he says.