தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
2. ஆண்டவரே, என் சத்தத்தைக் கேளும்; என் விண்ணப்பங்களின் சத்தத்திற்கு உமது செவிகள் கவனித்திருப்பதாக.

ERVTA
2. என் ஆண்டவரே, எனக்குச் செவிகொடும். உதவிக்காக எழுப்பும் என் குரலைக் கேளும்.

IRVTA
2. ஆண்டவரே, என்னுடைய சத்தத்தைக் கேளும்; என்னுடைய விண்ணப்பங்களின் சத்தத்திற்கு உமது செவிகள் கவனித்திருக்கட்டும்.

ECTA
2. ஆண்டவரே! என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்; என் விண்ணப்பக் குரலை உம்முடைய செவிகள் கவனத்துடன் கேட்கட்டும்.

RCTA
2. ஆண்டவரே, என் கூக்குரலுக்குச் செவி சாய்த்தருளும்: என் வேண்டுதலின் குரலை உம் செவிகள் கவனமுடன் கேட்கட்டும்.

OCVTA
2. யெகோவாவே, என் குரலைக் கேளும்; இரக்கத்திற்காக கூப்பிடும் எனது குரலை உமது காதுகள் கவனமாய்க் கேட்கட்டும்.



KJV
2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

AMP
2. Lord, hear my voice; let Your ears be attentive to the voice of my supplications.

KJVP
2. Lord H136 EDS , hear H8085 VQI2MS-3FS my voice H6963 : let thine ears H241 be H1961 attentive H7183 to the voice H6963 L-CMS of my supplications H8469 .

YLT
2. Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.

ASV
2. Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.

WEB
2. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.

NASB
2. Lord, hear my cry! May your ears be attentive to my cry for mercy.

ESV
2. O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy!

RV
2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

RSV
2. Lord, hear my voice! Let thy ears be attentive to the voice of my supplications!

NKJV
2. Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.

MKJV
2. Lord, hear my voice, and let Your ears listen to the voice of My prayers.

AKJV
2. Lord, hear my voice: let your ears be attentive to the voice of my supplications.

NRSV
2. Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications!

NIV
2. O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.

NIRV
2. Lord, listen to me. Pay attention to my cry for your favor.

NLT
2. Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.

MSG
2. Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy.

GNB
2. Hear my cry, O Lord; listen to my call for help!

NET
2. O Lord, listen to me! Pay attention to my plea for mercy!

ERVEN
2. My Lord, listen to me. Listen to my cry for help.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ஆண்டவரே, என் சத்தத்தைக் கேளும்; என் விண்ணப்பங்களின் சத்தத்திற்கு உமது செவிகள் கவனித்திருப்பதாக.
  • ERVTA

    என் ஆண்டவரே, எனக்குச் செவிகொடும். உதவிக்காக எழுப்பும் என் குரலைக் கேளும்.
  • IRVTA

    ஆண்டவரே, என்னுடைய சத்தத்தைக் கேளும்; என்னுடைய விண்ணப்பங்களின் சத்தத்திற்கு உமது செவிகள் கவனித்திருக்கட்டும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்; என் விண்ணப்பக் குரலை உம்முடைய செவிகள் கவனத்துடன் கேட்கட்டும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, என் கூக்குரலுக்குச் செவி சாய்த்தருளும்: என் வேண்டுதலின் குரலை உம் செவிகள் கவனமுடன் கேட்கட்டும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, என் குரலைக் கேளும்; இரக்கத்திற்காக கூப்பிடும் எனது குரலை உமது காதுகள் கவனமாய்க் கேட்கட்டும்.
  • KJV

    Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  • AMP

    Lord, hear my voice; let Your ears be attentive to the voice of my supplications.
  • KJVP

    Lord H136 EDS , hear H8085 VQI2MS-3FS my voice H6963 : let thine ears H241 be H1961 attentive H7183 to the voice H6963 L-CMS of my supplications H8469 .
  • YLT

    Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
  • ASV

    Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
  • WEB

    Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
  • NASB

    Lord, hear my cry! May your ears be attentive to my cry for mercy.
  • ESV

    O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy!
  • RV

    Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  • RSV

    Lord, hear my voice! Let thy ears be attentive to the voice of my supplications!
  • NKJV

    Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
  • MKJV

    Lord, hear my voice, and let Your ears listen to the voice of My prayers.
  • AKJV

    Lord, hear my voice: let your ears be attentive to the voice of my supplications.
  • NRSV

    Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications!
  • NIV

    O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
  • NIRV

    Lord, listen to me. Pay attention to my cry for your favor.
  • NLT

    Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.
  • MSG

    Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy.
  • GNB

    Hear my cry, O Lord; listen to my call for help!
  • NET

    O Lord, listen to me! Pay attention to my plea for mercy!
  • ERVEN

    My Lord, listen to me. Listen to my cry for help.
மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References