தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
19. கர்த்தர் கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும், கொலைக்கு நியமிக்கப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்கவும்,

ERVTA
19. மேலேயுள்ள தமது பரிசுத்த இடத்திலிருந்து கர்த்தர் கீழே பார்ப்பார். பரலோகத்திலிருந்து கர்த்தர் பூமியைக் கீழே நோக்கிப் பார்ப்பார்.

IRVTA
19. யெகோவா கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும், கொலைக்கு நியமிக்கப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்கவும்,

ECTA
19. ஆண்டவர் தம் மேலுலகத் திருத்தலத்தினின்று கீழே நோக்கினார்; அவர் விண்ணுலகினின்று வையகத்தைக் கண்ணோக்கினார்.

RCTA
19. சிறைப்பட்டவர்களின் புலம்புதல்களைக் கேட்கவும், சாவுக்கனெ குறிக்கப்பட்டவர்களை விடுவிக்கவும்,

OCVTA
19. “யெகோவா தமது உயர்ந்த பரிசுத்த இடத்திலிருந்து கீழே பார்த்தார்; அவர் பரலோகத்திலிருந்து பூமியை நோக்கி,



KJV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

AMP
19. For He looked down from the height of His sanctuary, from heaven did the Lord behold the earth,

KJVP
19. For H3588 CONJ he hath looked down H8259 from the height H4791 of his sanctuary H6944 ; from heaven H8064 did the LORD H3068 EDS behold H5027 the earth H776 GFS ;

YLT
19. For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,

ASV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;

WEB
19. For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;

NASB
19. Let this be written for the next generation, for a people not yet born, that they may praise the LORD:

ESV
19. that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,

RV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

RSV
19. that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,

NKJV
19. For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the LORD viewed the earth,

MKJV
19. For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven Jehovah beheld the earth;

AKJV
19. For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

NRSV
19. that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,

NIV
19. "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,

NIRV
19. Here is what should be written. "The Lord looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.

NLT
19. Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked down to earth from heaven

MSG
19. "GOD looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth.

GNB
19. The LORD looked down from his holy place on high, he looked down from heaven to earth.

NET
19. For he will look down from his sanctuary above; from heaven the LORD will look toward earth,

ERVEN
19. The Lord will look down from his Holy Place above. He will look down at the earth from heaven.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 28
  • கர்த்தர் கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும், கொலைக்கு நியமிக்கப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்கவும்,
  • ERVTA

    மேலேயுள்ள தமது பரிசுத்த இடத்திலிருந்து கர்த்தர் கீழே பார்ப்பார். பரலோகத்திலிருந்து கர்த்தர் பூமியைக் கீழே நோக்கிப் பார்ப்பார்.
  • IRVTA

    யெகோவா கட்டுண்டவர்களின் பெருமூச்சைக் கேட்கவும், கொலைக்கு நியமிக்கப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்கவும்,
  • ECTA

    ஆண்டவர் தம் மேலுலகத் திருத்தலத்தினின்று கீழே நோக்கினார்; அவர் விண்ணுலகினின்று வையகத்தைக் கண்ணோக்கினார்.
  • RCTA

    சிறைப்பட்டவர்களின் புலம்புதல்களைக் கேட்கவும், சாவுக்கனெ குறிக்கப்பட்டவர்களை விடுவிக்கவும்,
  • OCVTA

    “யெகோவா தமது உயர்ந்த பரிசுத்த இடத்திலிருந்து கீழே பார்த்தார்; அவர் பரலோகத்திலிருந்து பூமியை நோக்கி,
  • KJV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • AMP

    For He looked down from the height of His sanctuary, from heaven did the Lord behold the earth,
  • KJVP

    For H3588 CONJ he hath looked down H8259 from the height H4791 of his sanctuary H6944 ; from heaven H8064 did the LORD H3068 EDS behold H5027 the earth H776 GFS ;
  • YLT

    For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
  • ASV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;
  • WEB

    For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;
  • NASB

    Let this be written for the next generation, for a people not yet born, that they may praise the LORD:
  • ESV

    that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,
  • RV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • RSV

    that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,
  • NKJV

    For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the LORD viewed the earth,
  • MKJV

    For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven Jehovah beheld the earth;
  • AKJV

    For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • NRSV

    that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,
  • NIV

    "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
  • NIRV

    Here is what should be written. "The Lord looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.
  • NLT

    Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked down to earth from heaven
  • MSG

    "GOD looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth.
  • GNB

    The LORD looked down from his holy place on high, he looked down from heaven to earth.
  • NET

    For he will look down from his sanctuary above; from heaven the LORD will look toward earth,
  • ERVEN

    The Lord will look down from his Holy Place above. He will look down at the earth from heaven.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References