TOV
8. அநியாய வட்டியினாலும் ஆதாயத்தினாலும் தன் ஆஸ்தியைப் பெருகப்பண்ணுகிறவன், தரித்திரர்பேரில் இரங்குகிறவனுக்காக அதைச் சேகரிக்கிறான்.
ERVTA
8. ஏழைகளை ஏமாற்றி அதிக அளவில் வட்டியை வாங்கி நீ செல்வந்தன் ஆனால், அச்செல்வத்தை நீ விரைவில் இழந்துவிடுவாய். இரக்கம் உள்ளவனிடம் அச்செல்வம் போய்ச் சேர்ந்துவிடும்.
IRVTA
8. அநியாய வட்டியினாலும் ஆதாயத்தினாலும் தன்னுடைய சொத்தைப் பெருகச்செய்கிறவன், தரித்திரர்கள்மேல் இரங்குகிறவனுக்காக அதைச் சேகரிக்கிறான்.
ECTA
8. அநியாய வட்டி வாங்கிச் செல்வத்தைப் பெருக்குகிறவரது சொத்து, ஏழைகளுக்கு இரங்குகிறவரைச் சென்றடையும்.
RCTA
8. வட்டிகளாலும் ஊதியத்தாலும் செல்வத்தைக் குவிக்கிறவன் ஏழைகள்மேல் இரக்கமுள்ளவனுக்கே அவற்றைச் சேகரிக்கிறான்.
OCVTA
8. வட்டியினாலும் அநியாய இலாபத்தினாலும் தன் செல்வத்தைப் பெருக்குகிறவர்கள், ஏழைகளுக்கு இரங்கும் மற்றவர்களுக்காக அதைச் சேர்க்கிறார்கள்.
KJV
8. He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
AMP
8. He who by charging excessive interest and who by unjust efforts to get gain increases his material possession gathers it for him [to spend] who is kind and generous to the poor. [Job 27:16, 17; Prov. 13:22; Eccl. 2:26.]
KJVP
8. He that by usury H5392 and unjust gain H8636 increaseth H7235 his substance H1952 , he shall gather H6908 it for him that will pity H2603 the poor H1800 JMP .
YLT
8. Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
ASV
8. He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.
WEB
8. He who increases his wealth by excessive interest Gathers it for one who has pity on the poor.
NASB
8. He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor.
ESV
8. Whoever multiplies his wealth by interest and profit gathers it for him who is generous to the poor.
RV
8. He that augmenteth his substance by usury and increase, gathereth it for him that hath pity on the poor.
RSV
8. He who augments his wealth by interest and increase gathers it for him who is kind to the poor.
NKJV
8. One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor.
MKJV
8. He who increases his wealth by interest and unjust gain, he shall gather it for him who will pity the poor.
AKJV
8. He that by usury and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
NRSV
8. One who augments wealth by exorbitant interest gathers it for another who is kind to the poor.
NIV
8. He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
NIRV
8. A person who increases his wealth by charging high interest piles it up for someone who will be kind to poor people.
NLT
8. Income from charging high interest rates will end up in the pocket of someone who is kind to the poor.
MSG
8. Get as rich as you want through cheating and extortion, But eventually some friend of the poor is going to give it all back to them.
GNB
8. If you get rich by charging interest and taking advantage of people, your wealth will go to someone who is kind to the poor.
NET
8. The one who increases his wealth by increasing interest gathers it for someone who is gracious to the needy.
ERVEN
8. If you get rich by charging high interest rates, your wealth will go to someone who is kind to the poor.