தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நியாயாதிபதிகள்
TOV
11. இஸ்ரவேலரெல்லாரும் ஒன்றுபோல ஏகோபித்துப் பட்டணத்திற்கு முன்பாகக் கூட்டங்கூடி,

ERVTA
11. எனவே இஸ்ரவேலர் கிபியா நகரில் கூடினார்கள். தாங்கள் செய்வதில் எல்லோரும் ஒருமனப்பட்டிருந்தனர்.

IRVTA
11. இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் ஒன்றுபோல ஒருமித்து பட்டணத்திற்கு முன்பாகக் கூட்டங்கூடி,

ECTA
11. இஸ்ரயேலின் எல்லா ஆள்களும் ஒன்றிணைந்து நகரை நோக்கிச் சென்றனர்.

RCTA
11. அவ்வாறே இஸ்ராயேலர் அனைவரும் ஒன்று போல் ஒரே மனமும் சிந்தனையுமாய் அந்நகருக்கு எதிராய் எழுந்தனர்.

OCVTA
11. எனவே இஸ்ரயேலில் எல்லா மனிதர்களும் ஒரே மனதுடையவர்களாய் அப்பட்டணத்திற்கு எதிராக ஒன்றுசேர்ந்தனர்.



KJV
11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

AMP
11. So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.

KJVP
11. So all H3605 NMS the men H376 NMS of Israel H3478 were gathered H622 against H413 PREP the city H5892 D-GFS , knit together H2270 as one H259 MMS man H376 NMS .

YLT
11. And every man of Israel is gathered unto the city, as one man -- companions.

ASV
11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

WEB
11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

NASB
11. When, therefore, all the men of Israel without exception were leagued together against the city,

ESV
11. So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.

RV
11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

RSV
11. So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.

NKJV
11. So all the men of Israel were gathered against the city, united together as one man.

MKJV
11. And every man of Israel was gathered against the city, all together as one man.

AKJV
11. So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

NRSV
11. So all the men of Israel gathered against the city, united as one.

NIV
11. So all the men of Israel got together and united as one man against the city.

NIRV
11. So all of the men of Israel came together to fight against the city.

NLT
11. So all the Israelites were completely united, and they gathered together to attack the town.

MSG
11. So all the men in Israel were gathered against the city, totally united.

GNB
11. So all the men in Israel assembled with one purpose---to attack the town.

NET
11. So all the men of Israel gathered together at the city as allies.

ERVEN
11. So all the men of Israel gathered together at the city of Gibeah, united together and in agreement as to what they were doing.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 48
  • இஸ்ரவேலரெல்லாரும் ஒன்றுபோல ஏகோபித்துப் பட்டணத்திற்கு முன்பாகக் கூட்டங்கூடி,
  • ERVTA

    எனவே இஸ்ரவேலர் கிபியா நகரில் கூடினார்கள். தாங்கள் செய்வதில் எல்லோரும் ஒருமனப்பட்டிருந்தனர்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் ஒன்றுபோல ஒருமித்து பட்டணத்திற்கு முன்பாகக் கூட்டங்கூடி,
  • ECTA

    இஸ்ரயேலின் எல்லா ஆள்களும் ஒன்றிணைந்து நகரை நோக்கிச் சென்றனர்.
  • RCTA

    அவ்வாறே இஸ்ராயேலர் அனைவரும் ஒன்று போல் ஒரே மனமும் சிந்தனையுமாய் அந்நகருக்கு எதிராய் எழுந்தனர்.
  • OCVTA

    எனவே இஸ்ரயேலில் எல்லா மனிதர்களும் ஒரே மனதுடையவர்களாய் அப்பட்டணத்திற்கு எதிராக ஒன்றுசேர்ந்தனர்.
  • KJV

    So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
  • AMP

    So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.
  • KJVP

    So all H3605 NMS the men H376 NMS of Israel H3478 were gathered H622 against H413 PREP the city H5892 D-GFS , knit together H2270 as one H259 MMS man H376 NMS .
  • YLT

    And every man of Israel is gathered unto the city, as one man -- companions.
  • ASV

    So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
  • WEB

    So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
  • NASB

    When, therefore, all the men of Israel without exception were leagued together against the city,
  • ESV

    So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.
  • RV

    So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
  • RSV

    So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.
  • NKJV

    So all the men of Israel were gathered against the city, united together as one man.
  • MKJV

    And every man of Israel was gathered against the city, all together as one man.
  • AKJV

    So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
  • NRSV

    So all the men of Israel gathered against the city, united as one.
  • NIV

    So all the men of Israel got together and united as one man against the city.
  • NIRV

    So all of the men of Israel came together to fight against the city.
  • NLT

    So all the Israelites were completely united, and they gathered together to attack the town.
  • MSG

    So all the men in Israel were gathered against the city, totally united.
  • GNB

    So all the men in Israel assembled with one purpose---to attack the town.
  • NET

    So all the men of Israel gathered together at the city as allies.
  • ERVEN

    So all the men of Israel gathered together at the city of Gibeah, united together and in agreement as to what they were doing.
மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 48
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References