தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
5. அந்த ஒளி இருளிலே பிரகாசிக்கிறது; இருளானது அதைப் பற்றிக்கொள்ளவில்லை.

ERVTA
5. அந்த ஒளி இருளிலே வெளிச்சத்தைத் தந்தது. இருளானது அந்த ஒளியை மேற்கொள்ளவில்லை.

IRVTA
5. அந்த ஒளி இருளிலே பிரகாசிக்கிறது; இருளானது அதை மேற்கொள்ளவில்லை.

ECTA
5. அந்த ஒளி இருளில் ஒளிர்ந்தது; இருள் அதன்மேல் வெற்றி கொள்ளவில்லை.

RCTA
5. அவ்வொளி இருளில் ஒளிர்ந்தது; இருளோ அதை மேற்கொள்ளவில்லை.

OCVTA
5. அந்த வெளிச்சம் இருளிலே பிரகாசிக்கிறது, ஆனால் இருள் அதை ஒருபோதும் மேற்கொள்ளவில்லை.



KJV
5. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

AMP
5. And the Light shines on in the darkness, for the darkness has never overpowered it [put it out or absorbed it or appropriated it, and is unreceptive to it].

KJVP
5. And G2532 CONJ the G3588 T-NSN light G5457 N-NSN shineth G5316 V-PAI-3S in G1722 PREP darkness G4653 N-DSF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF darkness G4653 N-NSF comprehended G2638 V-2AAI-3S it G846 P-ASN not G3756 PRT-N .

YLT
5. and the light in the darkness did shine, and the darkness did not perceive it.

ASV
5. And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.

WEB
5. The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.

NASB
5. the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.

ESV
5. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.

RV
5. And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.

RSV
5. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.

NKJV
5. And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.

MKJV
5. And the light shines in the darkness, and the darkness did not overtake it.

AKJV
5. And the light shines in darkness; and the darkness comprehended it not.

NRSV
5. The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.

NIV
5. The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.

NIRV
5. The light shines in the darkness. But the darkness has not understood it.

NLT
5. The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.

MSG
5. The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn't put it out.

GNB
5. The light shines in the darkness, and the darkness has never put it out.

NET
5. And the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.

ERVEN
5. The light shines in the darkness, and the darkness has not defeated it.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 51
  • அந்த ஒளி இருளிலே பிரகாசிக்கிறது; இருளானது அதைப் பற்றிக்கொள்ளவில்லை.
  • ERVTA

    அந்த ஒளி இருளிலே வெளிச்சத்தைத் தந்தது. இருளானது அந்த ஒளியை மேற்கொள்ளவில்லை.
  • IRVTA

    அந்த ஒளி இருளிலே பிரகாசிக்கிறது; இருளானது அதை மேற்கொள்ளவில்லை.
  • ECTA

    அந்த ஒளி இருளில் ஒளிர்ந்தது; இருள் அதன்மேல் வெற்றி கொள்ளவில்லை.
  • RCTA

    அவ்வொளி இருளில் ஒளிர்ந்தது; இருளோ அதை மேற்கொள்ளவில்லை.
  • OCVTA

    அந்த வெளிச்சம் இருளிலே பிரகாசிக்கிறது, ஆனால் இருள் அதை ஒருபோதும் மேற்கொள்ளவில்லை.
  • KJV

    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
  • AMP

    And the Light shines on in the darkness, for the darkness has never overpowered it put it out or absorbed it or appropriated it, and is unreceptive to it.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSN light G5457 N-NSN shineth G5316 V-PAI-3S in G1722 PREP darkness G4653 N-DSF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF darkness G4653 N-NSF comprehended G2638 V-2AAI-3S it G846 P-ASN not G3756 PRT-N .
  • YLT

    and the light in the darkness did shine, and the darkness did not perceive it.
  • ASV

    And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
  • WEB

    The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
  • NASB

    the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
  • ESV

    The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
  • RV

    And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
  • RSV

    The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
  • NKJV

    And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
  • MKJV

    And the light shines in the darkness, and the darkness did not overtake it.
  • AKJV

    And the light shines in darkness; and the darkness comprehended it not.
  • NRSV

    The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.
  • NIV

    The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.
  • NIRV

    The light shines in the darkness. But the darkness has not understood it.
  • NLT

    The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.
  • MSG

    The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn't put it out.
  • GNB

    The light shines in the darkness, and the darkness has never put it out.
  • NET

    And the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.
  • ERVEN

    The light shines in the darkness, and the darkness has not defeated it.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References