தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
10. எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி, அலங்கத்தை அரணிப்பாக்கும்படி வீடுகளை இடித்து,

ERVTA

IRVTA
10. எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி, மதிலை பலப்படுத்தும்படி வீடுகளை இடித்து,

ECTA
10. எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி முடித்தீர்கள்; அரணுக்கு வலுவூட்ட வீடுகளை இடித்தீர்கள்.

RCTA
10. யெருசலேமின் வீடுகளை எண்ணினீர்கள், அரணைப் பலப்படுத்த வீடுகளை இடித்தீர்கள்.

OCVTA
10. பின்பு எருசலேமிலுள்ள வீடுகளை எண்ணினீர்கள்; மதிலைப் பலப்படுத்துவதற்காக வீடுகளை உடைத்து வீழ்த்தினீர்கள்.



KJV
10. And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

AMP
10. And you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses [to get materials] to fortify the [city] wall.

KJVP
10. And ye have numbered H5608 the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and the houses H1004 have ye broken down H5422 to fortify H1219 the wall H2346 .

YLT
10. And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.

ASV
10. and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;

WEB
10. and you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall;

NASB
10. You numbered the houses of Jerusalem, tearing some down to strengthen the wall;

ESV
10. and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

RV
10. and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall.

RSV
10. and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

NKJV
10. You numbered the houses of Jerusalem, And the houses you broke down To fortify the wall.

MKJV
10. And you have counted the houses of Jerusalem, and you have broken down the houses to fortify the wall.

AKJV
10. And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have you broken down to fortify the wall.

NRSV
10. You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

NIV
10. You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.

NIRV
10. You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack.

NLT
10. You survey the houses and tear some down for stone to strengthen the walls.

MSG
10. You took an inventory of the houses in Jerusalem and tore down some to get bricks to fortify the city wall.

GNB
10. (SEE 22:9)

NET
10. You counted the houses in Jerusalem, and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.

ERVEN
10.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 25
  • எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி, அலங்கத்தை அரணிப்பாக்கும்படி வீடுகளை இடித்து,
  • IRVTA

    எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி, மதிலை பலப்படுத்தும்படி வீடுகளை இடித்து,
  • ECTA

    எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி முடித்தீர்கள்; அரணுக்கு வலுவூட்ட வீடுகளை இடித்தீர்கள்.
  • RCTA

    யெருசலேமின் வீடுகளை எண்ணினீர்கள், அரணைப் பலப்படுத்த வீடுகளை இடித்தீர்கள்.
  • OCVTA

    பின்பு எருசலேமிலுள்ள வீடுகளை எண்ணினீர்கள்; மதிலைப் பலப்படுத்துவதற்காக வீடுகளை உடைத்து வீழ்த்தினீர்கள்.
  • KJV

    And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
  • AMP

    And you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to get materials to fortify the city wall.
  • KJVP

    And ye have numbered H5608 the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and the houses H1004 have ye broken down H5422 to fortify H1219 the wall H2346 .
  • YLT

    And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.
  • ASV

    and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;
  • WEB

    and you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall;
  • NASB

    You numbered the houses of Jerusalem, tearing some down to strengthen the wall;
  • ESV

    and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
  • RV

    and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall.
  • RSV

    and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
  • NKJV

    You numbered the houses of Jerusalem, And the houses you broke down To fortify the wall.
  • MKJV

    And you have counted the houses of Jerusalem, and you have broken down the houses to fortify the wall.
  • AKJV

    And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have you broken down to fortify the wall.
  • NRSV

    You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
  • NIV

    You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
  • NIRV

    You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack.
  • NLT

    You survey the houses and tear some down for stone to strengthen the walls.
  • MSG

    You took an inventory of the houses in Jerusalem and tore down some to get bricks to fortify the city wall.
  • GNB

    (SEE 22:9)
  • NET

    You counted the houses in Jerusalem, and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.
  • ERVEN

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References