தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
19. ஈசாக்குடைய வேலைக்காரர் பள்ளத்தாக்கிலே வெட்டி, அங்கே சுரக்கும் நீரூற்றைக் கண்டார்கள்.

ERVTA
19. ஈசாக்கின் வேலைக்காரர்களும் நதிக்கரையில் ஒரு கிணறு தோண்டினார்கள். அதிலிருந்து ஒரு பெரும் ஊற்று வந்தது.

IRVTA
19. ஈசாக்குடைய வேலைக்காரர்கள் பள்ளத்தாக்கிலே கிணறுவெட்டி, தண்ணீரைக் கண்டார்கள்.

ECTA
19. பின் அவருடைய வேலைக்காரர் நீர்ப்படுகையில் தோண்ட, அங்கே பொங்கியெழும் நீரூற்றைக் கண்டனர்.

RCTA
19. பின் அவன் வேலைக்காரர் பள்ளத்தாக்கிலே வெட்டி, அங்கே சுரக்கும் நீருற்றைக் கண்டார்கள்.

OCVTA
19. ஈசாக்கின் வேலைக்காரர் அந்தப் பள்ளத்தாக்கிலே கிணற்றைத் தோண்டிய போது, அங்கே புதிய நன்னீர் ஊற்றைக் கண்டார்கள்.



KJV
19. And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

AMP
19. Now Isaac's servants dug in the valley and found there a well of living [spring] water.

KJVP
19. And Isaac H3327 \'s servants H5650 digged H2658 in the valley H5158 , and found H4672 there H8033 ADV a well H875 of springing H2416 NMP water H4325 OMD .

YLT
19. And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water,

ASV
19. And Isaacs servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

WEB
19. Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.

NASB
19. But when Isaac's servants dug in the wadi and reached spring water in their well,

ESV
19. But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,

RV
19. And Isaac-s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

RSV
19. But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of springing water,

NKJV
19. Also Isaac's servants dug in the valley, and found a well of running water there.

MKJV
19. And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of flowing water.

AKJV
19. And Isaac's servants dig in the valley, and found there a well of springing water.

NRSV
19. But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,

NIV
19. Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.

NIRV
19. Isaac's servants dug for wells in the valley. There they discovered a well of fresh water.

NLT
19. Isaac's servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.

MSG
19. One day, as Isaac's servants were digging in the valley, they came on a well of spring water.

GNB
19. Isaac's servants dug a well in the valley and found water.

NET
19. When Isaac's servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing water there,

ERVEN
19. Isaac's servants also dug a well near the little river and found fresh water.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 35
  • ஈசாக்குடைய வேலைக்காரர் பள்ளத்தாக்கிலே வெட்டி, அங்கே சுரக்கும் நீரூற்றைக் கண்டார்கள்.
  • ERVTA

    ஈசாக்கின் வேலைக்காரர்களும் நதிக்கரையில் ஒரு கிணறு தோண்டினார்கள். அதிலிருந்து ஒரு பெரும் ஊற்று வந்தது.
  • IRVTA

    ஈசாக்குடைய வேலைக்காரர்கள் பள்ளத்தாக்கிலே கிணறுவெட்டி, தண்ணீரைக் கண்டார்கள்.
  • ECTA

    பின் அவருடைய வேலைக்காரர் நீர்ப்படுகையில் தோண்ட, அங்கே பொங்கியெழும் நீரூற்றைக் கண்டனர்.
  • RCTA

    பின் அவன் வேலைக்காரர் பள்ளத்தாக்கிலே வெட்டி, அங்கே சுரக்கும் நீருற்றைக் கண்டார்கள்.
  • OCVTA

    ஈசாக்கின் வேலைக்காரர் அந்தப் பள்ளத்தாக்கிலே கிணற்றைத் தோண்டிய போது, அங்கே புதிய நன்னீர் ஊற்றைக் கண்டார்கள்.
  • KJV

    And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
  • AMP

    Now Isaac's servants dug in the valley and found there a well of living spring water.
  • KJVP

    And Isaac H3327 \'s servants H5650 digged H2658 in the valley H5158 , and found H4672 there H8033 ADV a well H875 of springing H2416 NMP water H4325 OMD .
  • YLT

    And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water,
  • ASV

    And Isaacs servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
  • WEB

    Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
  • NASB

    But when Isaac's servants dug in the wadi and reached spring water in their well,
  • ESV

    But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,
  • RV

    And Isaac-s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
  • RSV

    But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of springing water,
  • NKJV

    Also Isaac's servants dug in the valley, and found a well of running water there.
  • MKJV

    And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of flowing water.
  • AKJV

    And Isaac's servants dig in the valley, and found there a well of springing water.
  • NRSV

    But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,
  • NIV

    Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.
  • NIRV

    Isaac's servants dug for wells in the valley. There they discovered a well of fresh water.
  • NLT

    Isaac's servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.
  • MSG

    One day, as Isaac's servants were digging in the valley, they came on a well of spring water.
  • GNB

    Isaac's servants dug a well in the valley and found water.
  • NET

    When Isaac's servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing water there,
  • ERVEN

    Isaac's servants also dug a well near the little river and found fresh water.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References